— Она занята, — говорю я Шарлотте. — Она вычистила сарай на заднем дворе и пригласила плотника, который будет делать полки.
— Для чего? — спросила Кира.
— Для моей резьбы. В эти выходные мы покрасим стены. У меня официально есть свое рабочая мастерская. — Я опускаюсь на диван и встречаюсь взглядом с Джоном. — Ты сжег всю еду? Я умираю от голода.
Кира размахивает руками и кивает за его спиной. Джон бросает взгляд через плечо, а Кира делает вид, что ничего не делает, только слушает.
— Эй, — надувается Джон. — Никаких злых комментариев о моей стряпне.
— Знаю, что я подарю тебе на Рождество, — говорю я ему.
Кира фыркнула:
— Что… кулинарную книгу?
— Нет, — смеюсь я. — Уроки кулинарии.
— О да! — Кира возбужденно шевелит пальцем в мою сторону. — А я могу подарить ему его собственный поварской колпак и фартук со Стивенсом на нем.
— Я вижу, как это будет. — Джон придвигается к ней сзади, обхватывает ее талию руками, упираясь подбородком в изгиб ее плеча. — Давай. Шути. Если я когда-нибудь приготовлю еще одну чертову…
— Джон Элайджа Стивенс! — Шарлотта врывается в разговор, сузив на него глаза.
Мы с Кирой смеемся до боли в боку.
Тук-тук!
Все наши головы поворачиваются в сторону входной двери. Стук настойчивый. Кира подходит и выглядывает через занавеску.
— Это Стерлинг, — говорит она, поворачиваясь ко мне. Два слова, которые я не уверена, что хотела услышать.
— Я избавлюсь от него, — говорит Джон, открывая входную дверь и выходя на крыльцо. Он захлопывает дверь, оставляя меня в панике, не зная, что делать. Они стоят там уже добрых десять минут. Мы слышим дрожащий голос Стерлинга, срочность в его тоне.
— Позвони в полицию, — наконец говорю я Кире.
— Ты уверена? Мне кажется, что он просто хочет поговорить с тобой, — говорит она, изучая мою реакцию. — Неужели ты не можешь хотя бы послушать, что он скажет? Неужели тебе ни капельки не интересно?
— Кира, это ты сказала мне, что он нехороший парень. Ты сравнила его с Колтоном. Разве ты не помнишь?
— Может быть, я ошибалась.
— Нет, Кира. Ты не ошиблась. Стерлинг вбил себе в голову, что он может измениться. Мы с тобой обе знаем, что этого не произойдет. Такие, как он, не меняются.
— Но что, если он говорит правду? Я действительно думаю, что ты ему небезразлична, и знаю, что ты любишь его. Не пытайся отрицать это. Не все парни такие, как Колтон.
— Он даже не знает, что говорит, — рассуждаю я. — Через месяц он бы меня возненавидел. Я бы возлагала на него всевозможные надежды, и ты это знаешь. Я бы разрушила нас.
— Тори, ты все не так поняла. Ты никогда не пыталась контролировать Колтона. Если уж на то пошло, ты позволяла ему ходить вокруг тебя. Ты самый терпеливый и понимающий человек, которого я когда-либо встречала. Я не вижу, чтобы ты что-то разрушила.
— Но это было с Колтоном. Со Стерлингом все по-другому. Со Стерлингом я другая.
— Ты боишься, — говорит она. — Ты боишься быть с ним… Вот что это такое, не так ли? Ты боишься, что он бросит тебя, и это уничтожит тебя… не его. Вот в чем дело, Тори. Даже ты не настолько бескорыстна. Оттолкнуть его — это не для него, а для тебя.
— Послушай меня и позвони в полицию, — повторяю, но даже я слышу сомнение в своем голосе. — Ночь или две в тюрьме, и он сдастся.
— А если нет?
— Сдастся. Его отцу не понравится, что за него приходится вносить залог. Он убедит сына сдаться. Даже если для этого ему придется применить кулаки.
— Просто иди и поговори с ним, — простонала Кира.
Я вижу, что это ни к чему не приведет. По одну сторону двери стоит Стерлинг, отказываясь уходить, а по другую — Кира, не позволяющая мне спрятаться. С трудом я сдаюсь.
— Тори не хочет тебя видеть, — утверждает Джон, охраняя дверь так, будто от этого зависит его жизнь. — Неужели ты этого не понимаешь? Тебе нужно перестать ей постоянно звонить. Это уже надоело.
— Я не уйду, пока не поговорю с ней. — Голос Стерлинга вызывает слишком знакомое трепетание в моем животе. — Пожалуйста. Пусть она выйдет.
— Парень, это ее решение… не мое. Уважай ее желания и просто уходи, пока не устроил сцену.
— Спасибо, Джон, — говорю я, кладя руку ему на плечо. Наши взгляды встречаются. — Я поговорю с ним.
— Ты уверена? — Я киваю.
— Хорошо. — Он смотрит на Стерлинга. — Я буду внутри, если понадоблюсь.
Я выскальзываю за дверь, потянув ее на себя, пока засов не щелкнет за мной.
— Привет, — раздается негромко. Стерлинг стоит у подножия лестницы, ведущей на крыльцо. Я не делаю ни шагу. Не бегу к нему, обнимая его за плечи. В моей груди возникает болезненное сжатие. При виде его сердцебиение на мгновение замирает. Но я не поддаюсь этому. Не после всего, что произошло.