Выбрать главу

- Конечно, почему бы нет? - воскликнул Эндовер и тут же изменил решение: - Нет, обождите минутку. Черт возьми! Я же не имею права давать такое разрешение. Я вам ответил, не подумав... Конечно, вы не можете заходить в его комнату, это же его помещение. Мало ли что там есть? Я не намерен позволять двум незнакомым людям шарить в его комнате...

- Не могли бы вы подойти к дверям вместе с нами? - любезно спросил Мейсон. - Мы вовсе не собираемся там шарить, как вы изволили выразиться. Просто заглянем внутрь, ни к чему не прикасаясь.

- Что вы ищете?

- Мы пытаемся собрать сведения о нем.

- Зачем?

- Нам надо разрешить с ним важное дело.

- Заглянув в его комнату, вы ничего не разрешите, - возразил Эндовер. - Я сомневаюсь, что это ему понравилось бы, и я не собираюсь вставать с кровати. Я чувствую себя просто отвратительно, а коли вы, господа, и дальше будете мне надоедать, то вообще ничего не услышите от меня про Вестона Хейла!

- Сколько времени вы с ним делите эту квартиру? - спросил Мейсон.

- Не помню... кажется, четыре или пять месяцев. Тут раньше жил другой парень, но он уехал из этого города. Я всегда стараюсь найти себе напарника, такая квартира на двоих куда лучше, чем отдельная однокомнатная, где и повернуться негде... Но что вам нужно от Вестона Хейла?

- Стараемся его отыскать, - ответил Мейсон. - Вы никогда не видели его с черной повязкой на глазу?

- Говорю вам, что я не знал о его плохом глазе. Я считал, что они у него оба в порядке.

- Скажите, у него есть пишущая машинка?

- Есть.

- Он что-то печатает?

- Конечно печатает, это его работа. Когда он дома, все время стучит на машинке, иногда засиживается до ночи. Так что вам от него надо?

- Мы полагаем, что его приятель Монтроз Девитт попал в беду, вот и хотим поговорить с Хейлом. Вы не слышали, он упоминал когда-нибудь имя Монтроза Девитта?

Эндовер решительно помотал головой.

- Ни разу не слыхал от него о таком человеке.

- Неужели?

- Говорю вам, нет.

- Ладно, мы придем еще раз, когда вы будете себя чувствовать лучше, мистер Эндовер.

- А что за беда с этим Девиттом?

- Мы предполагаем, что его вчера ночью убили в Калексико.

- Убили?!

- Совершенно верно.

- И вы теперь вынюхиваете здесь? - неожиданно побагровел Эндовер. Катитесь отсюда немедленно, и не возвращайтесь назад без полицейского офицера. - Повернувшись к ним спиной, Эндовер, залез под одеяло и оттуда проворчал: - Предупреждаю вас, не крутитесь вокруг дома. Убирайтесь вон! Я устал.

- Благодарим вас за помощь, мистер Эндовер, - сказал Мейсон. - Очень сожалею, что вы себя плохо чувствуете и не хотите войти в наше положение.

- Какая разница, вхожу я в ваше положение или нет?.. Важно, что я вхожу в свое собственное положение, так что сюда больше никто не войдет, не предъявив мне соответствующих документов, доказывающих, что он имеет на это право.

Мейсон кивнул Дрейку.

- И на том спасибо, мистер Эндовер. Мы уходим.

- Не стоит благодарности, - проворчал Эндовер.

Мейсон и Дрейк вышли из спальни Эндовера, на какой-то миг задержались в гостиной, где Пол Дрейк бросил красноречивый взгляд на двери с другой стороны, но Мейсон покачал головой.

- До свидания, Эндовер! - крикнул он.

Ответа не последовало.

- Он писал письма, значит, у него есть и куча ответов, - заметил Мейсон, когда они вышли в коридор. - Человеку приходилось вести большую переписку и подготовительную работу, прежде чем он забрасывал крючок для очередной золотой рыбки. Нам бы здорово помогло, сумей мы отыскать некоторые из этих писем.

- Вряд ли они содержали указания на то, кто его убил, - усмехнулся Дрейк.

- Наверное, - задумчиво сказал Мейсон, - но это свидетельство, что он был аферистом и мошенничеством зарабатывал на жизнь. Нередко дела об убийствах, Пол, свидетельствуют, как ни странно, что убийца был благодетелем человечества, избавив его от мерзавца.

- Теперь отправимся на работу к Хейлу?

- Интересно, какой предлог придумал Хейл на работе для того, чтобы официально его нельзя было разыскать? Ведь Хейл мертв.

11

Генри Т.Джаспер, президент "Инвесторе Мортджейдж энд Рефинансинг компани", улыбнулся посетителям и сказал:

- Я считаю большой честью, мистер Мейсон, что вы меня посетили. Я много о вас слышал, ну и, конечно же, читал отчеты о ваших потрясающих процессах... С вами Пол Дрейк, глава "Детективного агентства Дрейка"? Я полагаю, вы бы не заглянули ко мне в такое позднее время, если бы у вас не было важного дела?

- Я не уверен, что это так, мистер Джаспер, - ответил Мейсон. Откровенно говоря, я озадачен, и мы стараемся добыть хоть какую-то информацию.

- Возможно, я сумею вам помочь?

- Я очень на это рассчитываю. Что вы можете нам рассказать о Вестоне Хейле?

- Не очень много, - ответил Джаспер, - ведь Хейл довольно скрытный человек. Он один из лучших сотрудников, работает у нас уже семь лет. Просто незаменим для дела.

- Не могли бы мы с ним поговорить?

- Ну, конечно, - ответил Джаспер.

- Я имею в виду сейчас.

- Вряд ли, джентльмены, мы уже закрылись. Я здесь задержался по весьма важному делу. Полагаю, что мистер Хейл уже ушел домой... Одну минуточку, я сейчас узнаю.

Джаспер нажал кнопку звонка, и в кабинет вошла женщина лет сорока с утомленным и поблекшим лицом.

- Да, мистер Джаспер?

- Хейл здесь?

- Нет, сэр.

- Ушел домой?

- Его сегодня не было.

- Не было?

Она кивнула.

- Он собирался навести кое-какие справки в Санта-Барбаре. Помните, вы интересовались причинами, обуславливающими распространение подписки в том районе?

- Ах да, совершенно верно, - вспомнил Джаспер. - Я хотел, чтобы он занялся этим вопросом. Мы разговаривали об этом несколько дней назад, и он мне обещал туда отправиться, как только покончит здесь со срочными делами.

- Не знаете ли вы, где мы его могли бы отыскать? - спросил Мейсон.

Джаспер красноречивым движением бровей переадресовал вопрос к секретарше, скромно стоявшей в дверях. Та отрицательно покачала головой.

- Просто в Санта-Барбаре, где-нибудь в отеле, - ответила она. Полагаю, что он поехал туда на своей машине.

- Могу ли я спросить, почему вы так заинтересовались мистером Хейлом? - спросил Джаспер.