- Она мне это рассказывала? - спросил Мейсон.
- Да, именно так.
- Могу я спросить откуда у вас подобная информация?
- Спросить вы можете, - рассмеялся Маршалл, - только ответа не дождетесь. Говорила она вам об этом или нет?
- Усаживайтесь поудобнее, - предложил Мейсон. - По всему видать, что разговор окажется куда более продолжительным, чем я предполагал.
- Все в порядке, я ничего не имею против того, чтобы постоять. Наша беседа не будет продолжительной, если дело зависит только от меня. Я хочу знать, делала она такое заявление или нет?
- Я представляю миссис Элмор, она моя клиентка, - холодно сказал Мейсон.
- Я понимаю.
- Поэтому любое заявление, сделанное ею мне, является строго конфиденциальным... А раз так, то я не могу его разглашать.
- В таком случае, я пойду дальше, - сказал Маршалл. - Сегодня утром вы находились в Калексико, в вашем распоряжении был самолет. Вы велели летчику низко пролететь над некоторыми дорогами восточнее Калексико, пока не обнаружили застрявшую в песке машину. После этого пилот получил распоряжение вернуться на аэродром.
- Могу ли я узнать источник вашей информации? - поинтересовался Мейсон.
- Я вовсе не намерен отвечать на ваши вопросы, - резко сказал прокурор.
Судя по всему, самоуверенность не позволяла прокурору по достоинству оценить противника.
- Я узнал в аэропорту номер самолета, арендованного вами, и, разыскав летчика, допросил его.
- Какая бурная деятельность, - усмехнулся Мейсон.
- Я всегда стараюсь идти по следу, пока он еще не остыл, - ответил Маршалл.
- Похвально, - отозвался Мейсон. - Уверен, что вы будете грозным противником.
- Разве мы должны быть противниками?
- А вот это зависит только от вас, - сказал Мейсон. - Если вы не предъявите моей клиентке обвинения в каком-либо преступлении, я не вижу причин становиться вашим противником.
- Я не намерен обвинять ее в преступлении, если она не вызовет подозрений.
- Похвально!
Это слово подействовало на нервы окружного прокурора, он слегка повысил голос:
- Но до тех пор, пока я не получу убедительного ответа на мои вопросы, я должен буду задержать ее, хотя бы как основную свидетельницу.
- В таком случае, - заметил Мейсон. - Ей придется внести соответствующий залог, и я полагаю, что у нее достаточно средств, чтобы выполнить разумное решение Суда.
- В этом случае, возможно, я пойду еще дальше и задержу ее для дачи показаний на время следствия.
- В этом случае мне придется, в соответствии с законом, вынудить вас либо предъявить ей обвинение либо отпустить ее на свободу.
- В таком случае, мы ее обвиним, - заявил Маршалл.
- Но в этом случае, естественно, мы займем с вами противоположные позиции, - рассмеялся Мейсон.
- Хорошо, я продолжаю... У меня есть основания предполагать, что вы обнаружили застрявший в песке автомобиль и поехали к месту, где находилась машина. На ней был массачусетский номер, и она принадлежала вашей клиентке миссис Элмор... Вы осмотрели место происшествия, и у нас появились основания предполагать, что вы увезли кое-какие вещественные доказательства и улики, которые не захотели показывать властям. Возможно, вместо них вы оставили другие... Если выражаться точнее, то вместо них вы оставили предметы, которые, как вы надеялись, власти посчитают уликами.
- Разве это не было бы нарушением адвокатской этики?
- Конечно.
- Но вы, однако, считаете, что я мог это сделать?
- Я сформулирую это таким образом - у меня имеются данные, указывающие на то, что вы могли это сделать.
- Есть старая пословица, - усмехнулся Мейсон. - Не суди о других по себе, как правило, ты ошибешься.
Маршалл вспыхнул и сердито спросил:
- Так вы этого не делали?
- Конечно, нет.
- Вы хотите сказать, что не выходили из машины? И не осматривали машину вашей клиентки?
- Вы меня спросили осмотрел ли я машину, не оставил ли там какие-нибудь посторонние предметы в качестве вещественных доказательств и не изъял ли там подлинные вещественные доказательства и улики. Вот на это я и ответил - нет!
- Хорошо, тогда я уточню вопрос, - сказал Маршалл. - Выходили ли вы из машины возле того места, где машина миссис Элмор застряла в песке?
- Ответа не будет.
- Взяли ли вы что-нибудь в машине?
- Ответа не будет.
- Прекрасно, - заключил Маршалл. - Это все, что я хотел узнать захотите ли вы мне помочь. Вы не желаете... А теперь я прошу максимум внимания. Вы отказались со мной сотрудничать, поэтому и я не считаю себя обязанным сотрудничать с вами... Очевидно, в Лос-Анджелесе Суды находятся под воздействием вашей славы, а ваша репутация гипнотизирует власти... В моем же округе вы всего лишь один из лос-анджелеских адвокатов, и остаетесь чужаком. И я без колебаний призову вас к ответственности, если это потребуется.
- Давайте, призывайте, - рассмеялся Мейсон. - Говорят, я ловко умею парировать удары, и они частенько рикошетом попадают по тому, кто первым швыряет в меня камень. И мне бы очень не хотелось утратить спортивную форму.
- Я вижу, у вас огромная практика, - сквозь зубы произнес прокурор. Что ж, я обещаю вам предоставить возможность попрактиковаться на самом высоком уровне и сколько угодно...
Повернувшись на каблуках, Маршалл раздраженно приказал своему спутнику:
- Пошли, Джордж!
- Одну минутку, - остановил его Мейсон. - Скажите, мистер Маршалл, неужели вы действительно ожидали, что я отвечу на ваши вопросы?
- Я задал их совершенно официально, как окружной прокурор.
- Это меня не интересует. Вы ожидали, что я на них отвечу?
- Нет.
- Тогда зачем вам было приезжать сюда и задавать их?
- Не для протокола, - усмехнулся Маршалл. - Я хотел, чтобы пресса Империала сообщила жителям округа, что я задал вопросы, а вы отказались из них отвечать.
- Вот как? - заметил Мейсон.
- Да, именно так, - отрезал Маршалл.
Он вместе с Джорджем Летти стремительно вышел из кабинета.
Делла обеспокоенно посмотрела на Мейсона.
- Позвони, пожалуйста, Дункану Краудеру, - попросил Мейсон.
Делла сделала вызов, и через какое-то время кивнула Мейсону:
- Краудер на проводе, шеф.
Мейсон торопливо взял трубку.