- Одну минутку, почему вы говорите, что я буду вести перекрестный допрос? - взволнованно спросил Краудер.
- Разумеется, вы, - улыбнулся Мейсон. - Разве вы не хотите попробовать свои силы?
- В зале находится одна молодая женщина, и мне бы очень хотелось... Честно говоря, я очень хотел бы произвести на нее хорошее впечатление.
- Вам будет предоставлена возможность.
Судья Мейнли, заметив, что защитники переговариваются, повторил:
- Шерифу был задан вопрос, нашел ли он тот контейнер, из которого была взята данная ампула, и он ответил, что нашел коробку, из которой она была взята, в сумочке обвиняемой, обнаруженной в мотеле в Калексико.
- Была ли эта ампула прописана врачом? - спросил Маршалл.
- Да, - ответил свидетель.
- Кто этот врач?
- Он из Бостона, штат Массачусетс.
- Он присутствует в качестве свидетеля?
- Нет.
- Но он, тем не менее, объяснил вам, почему он выписал больней такое большое количество наркотика?
- Да.
- У меня в настоящий момент больше нет вопросов. Можете приступить к перекрестному допросу, - сказал Маршалл, кланяясь Мейсону с таким видом, будто оказывал ему великую милость, который тот вообще-то не заслуживает, но поскольку прокурор ратует за справедливость, то желает, чтобы игра велась по всем правилам, даже со столь недостойным противником.
Мейсон кивнул в сторону Краудера.
- Начинайте, Дункан, - предложил он.
- Вы заявили, шериф, что эта ампула содержит сомниферал? - спросил Краудер.
- Совершенно верно.
- Откуда вы узнали, что в ампуле сомниферал? Вы провели анализ?
- У меня имеется рецепт.
- Какой рецепт?
- По которому были приобретены ампулы в аптеке.
- Где вы его взяли?
- У доктора, который его выписал.
- А оригинал рецепта у вас имеется?
- Нет, конечно, их забирает аптека.
- Значит, рецепта у вас не было?
- И вы не произвели анализ содержимого ампулы?
- Нет, она нетронутая.
- Тогда как вы определили, что это именно та ампула, которая могла быть получена по рецепту?
- На упаковке имеется наклейка.
- А где она была найдена?
- В номере отеля, занимаемого обвиняемой.
- Каким образом вы, шериф, узнали, что ампула взята именно из этой упаковки?
- Потому что это точно такая же ампула, как и те, что находятся в коробке.
- Откуда это известно?
- Ну... тот же цвет и форма... одним словом, все эти ампулы одинаковы.
- Таким образом, вы считаете, что эта ампула взята из упаковки только потому, что вам было сообщено по телефону из другого города о нахождении в упаковке сомниферала.
- Вы не все изложили правильно, - заявил шериф. - Кое-что не так.
- Хорошо, изложите так, как вы считаете правильным, - согласился Краудер.
- Я разговаривал с врачом, который выписал рецепт, и он сообщил, что именно им было прописано лекарство. Я проверил...
- Продолжайте, шериф, что вы проверили?
- Проверил содержимое коробки, точнее, сверил, так ли это в действительности.
- А вы не потрудились справиться в аптеке, куда был предъявлен рецепт, не назвали им номера заказа, и не получили их версии содержимого этой коробки?
- Нет, я не посчитал это необходимым.
- Известно ли вам вообще, что свидетельство с чужих слов не принимается Судом?
- Да.
- Вы не отдавали себе отчета в том, что это как раз свидетельство с чужих слов?
- Но у нас не было иной возможности получить доказательства. Не могли же мы вызвать из Бостона этих людей, чтобы они подтвердили только то, что и так известно?
- А как вы узнали, что ампула именно из этой упаковки?
- Потому что она такого же цвета, размера и формы, как и все остальные ампулы в упаковке.
- Есть в этой ампуле что-то такое, что отличает ее от ампул с другими препаратом?
- Цвет.
- Зеленый?
- Да.
- Сказал ли вам доктор, что сомниферал непременно приготовляется в ампулах зеленого цвета?
- Нет.
- А кто сказал?
Шериф замялся.
- Аптекарь в Эль-Сентро.
- Он здесь и может подтвердить свои показания?
- Нет, его не приглашали...
- С разрешения Высокого Суда, - сказал Краудер, повысив голос, - я прошу аннулировать все так называемые доказательства обвинения в отношении природы и содержания ампулы с прописанным препаратом, на том основании, что они базируются не на бесспорных фактах, а на чужих словах и умозаключениях.
- Ох, Ваша Честь, начинается! - вскочил на ноги Маршалл. - Мы не продвинемся с такой массой ничтожных второстепенных возражений, придуманных моим молодым высокоэрудированным коллегой... После того, как он подольше попрактикуется, то поймет, что подобными несущественными придирками только затрудняется судопроизводство.
- Мы не усматриваем отступлений, - спокойно возразил Краудер, - а пока лишь способствуем уточнению и выяснению правды. Наши требования совершенно законны. Никто не знает, что содержится в ампуле. Обвинение говорит, что это - сомниферал, потому что считает само собой разумеющимся, что ампула взята из упаковки, в которой хранился этот наркотик.
- Ваше обращение в Суд удовлетворяется, - объявил судья Мейнли. - Мы не принимаем доказательств обвинения относительно препарата в ампулах.
- Но, Ваша Честь! - закричал окружной прокурор, - в этом же суть дела! Мы намерены доказать, что покойнику был дан наркотик вместе с виски. Ведь бутылка с виски содержала в себе сомниферал... и мы хотим доказать, что у обвиняемой имелся в наличии этот наркотик.
- Доказывайте это на основании несомненных фактов, тогда у Суда не будет возражений, - возразил Краудер. Но защита никогда не согласится, чтобы дело против обвиняемой было построено на показаниях с чужих слов и предположений и вымыслов обвинения.
- Суд уже вынес решение по данному вопросу! - холодно произнес судья Мейнли.
- Но, Ваша Честь, это лишь предварительное слушание! - попробовал подойти с другой стороны Болдуин Маршалл.
- К которому применимы те же правила, что и в Суде Присяжных! напомнил Краудер.