Выбрать главу

- Да.

- Когда?

- Девятого числа.

- Где?

- Он остановился возле нашего дома.

- Он поднимался в квартиру?

- Нет, просто притормозил машину, я подошел и вручил ему конверт с деньгами.

Мейсон нахмурился, задумался и, наконец, сказал:

- Больше вопросов не имею.

Маршалл вызвал коронера, затем патологоанатома, производившего вскрытие, и указавшего на наличие одной колотой раны на голове и многих на теле убитого.

- Раны были нанесены тонким острым предметом, сходным с ледоколом? спросил окружной прокурор.

- Да, сэр, - ответил свидетель.

После этого давала показания администратор отеля, показавшая, что в каждом номере имелся свой ледокол, что все они были одинаковы по внешнему виду, поэтому у них на ручках были выгравированы соответствующие номера, так что ледокол, обнаруженный в машине Лоррейн Элмор, согласно имеющемуся на нем номеру, был взят из шестнадцатой комнаты.

Краудер вопросительно посмотрел на Мейсона, спрашивая инструкций, но тот покачал головой и прошептал:

- Перекрестного допроса не будет. До сих пор вы все делали отлично, показания же этих свидетелей не имеют принципиального значения, пусть отправляются с миром.

Болдуин Маршалл, поднявшись, произнес трагическим тоном:

- Если Высокий Суд разрешит, моим следующим свидетелем станет Джордж Кесвик Летти. И после того, как он даст показания, адвокат может его допрашивать сколько угодно.

- Последнее замечание неуместно, - нахмурился судья Мейнли. - Если Джордж Летти ваш следующий свидетель, вызывайте его без ваших лирических отступлений.

- Да, Ваша Честь, - стушевался Маршалл, - но защита пыталась доказать, что была лишена возможности его допросить. Я хотел сообщить защите, что этот свидетель будет предоставлен для перекрестного допроса.

- Совершенно излишне сообщать нам прописные истины. Каждый адвокат знает, что он имеет право подвергнуть перекрестному допросу любого свидетеля, вызванного обвинением для дачи показаний. Ну, а поскольку вы так любезно даровали защите возможность допрашивать Джорджа Летти сколько угодно, Суд не будет ограничивать время допроса... А теперь вызывайте вашего свидетеля.

- Мистер Летти, займите место для дачи свидетельских показаний, попросил Маршалл.

Наступила минутная заминка, глаза присутствующих обратились к дверям зала... Наконец, на пороге появился Джордж Летти в сопровождении полицейского офицера. Он остановился, приняв эффектную позу, очевидно будучи в восторге от всеобщего внимания. Потом прошел нарочито небрежной походкой видавшего виды мужчины к свидетельскому креслу, поднял правую руку и отчеканил слова присяги.

Заметив в зале Линду Кэлхаун, он улыбнулся ей с видом коронованной особы, награждающей верного слугу за преданность.

- Ваше имя - Джордж Кесвик Летти, - сказал окружной прокурор, - вы помолвлены с Линдой Кэлхаун, которая является племянницей обвиняемой, не так ли?

- Да, сэр.

- Хорошо. Теперь я спрошу вас, где вы проживаете?

- В штате Массачусетс. В Бостоне.

- Вы там учитесь в университете?

- Да, сэр.

- Когда вы оттуда уехали?

- Утром восьмого числа.

- Самолетом?

- Да, сэр.

- Куда вы направились?

- В Лос-Анджелес.

- С кем вы там встретились?

- С Линдой Кэлхаун.

- Это - племянница Миссис Элмор?

- Да.

- Вы обсуждали дела миссис Элмор с нею?

- Да.

- Я не собираюсь расспрашивать вас о содержании этого разговора, потому что это было бы сочтено слухами и не относилось бы к разбираемому дну, просто скажите мне, предприняли ли вы в результате этого разговора какие-либо действия?

- Да.

- Какие же?

- Мы отправились посоветоваться с Перри Мейсоном утром девятого числа.

- Теперь, не касаясь сути вашей беседы, я предполагаю, что в то время, когда вы советовались с мистером Мейсоном, ситуация вообще была такова, что Линда и ее тетка находились в ссоре и...

- Одну минуту, Ваша Честь, - вмешался Мейсон, - я возражаю против данного вопроса, поскольку он является наводящим и провоцирует ответ, основанный на слухах.

- Возражение принято, - сказал судья Мейнли.

- Хорошо, - сказал Маршалл, вновь начиная злиться, - если я не могу доказать это прямо, Ваша Честь, я докажу это косвенным путем. Что вы сделали после того, как ушли из конторы Мейсона, мистер Летти?

- Я взял в аренду машину.

- И что вы сделали с этой наемной машиной? Куда поехали?

- Я поехал следом за автомобилем Лоррейн Элмор.

- Куда вас привела слежка?

- К миссис Элмор присоединился Монтроз Девитт, они погрузили в машину большое количество багажа и направились к югу, на несколько минут остановившись у обочины, чтобы получить конверт из рук человека, которого, я теперь знаю, зовут Ронли Эндовер.

- Что вы сделали потом?

- Я ехал за ними следом, пока не потерял их из вида миль за десять до Аризоны.

- Что вы сделали дальше?

- Поехал в Аризону.

- Вы видели там кого-нибудь из знакомых вам людей?

- Да, Перри Мейсона и Пола Дрейка, частного детектива.

- Что случилось после этого?

- Я возвратился в Эль-Сентро, оттуда позвонил Линде, и она мне сообщила, где остановилась Лоррейн Элмор. Это был мотель "Палм Корт" в Калексико.

- Ну, и что вы намеревались делать?

- Я хотел вернуться в Лос-Анджелес, однако мотель "Палм Корт" находился недалеко от Эль-Сентро, и я решил проехать туда и посмотреть, каково там состояние дел.

- И вы отправились?

- Да.

- В котором часу вы приехали в Калексико?

- Точно не скажу, где-то перед полуночью.

- Что вы сделали?

- Я проверил машины перед коттеджами и убедился, что автомобиль миссис Элмор стоит там.

- Что вы сделали потом?

- Я заметил, что машина стоит перед номером четырнадцать. В отеле было несколько свободных комнат, и я зарегистрировался. Сначала мне дали номер ближе к улице, но я попросил у них номер подальше, и мне дали номер двенадцать, который я и занял.

- Объясните, где находилась ваша комната по отношению к комнате, занимаемой Монтрозом Девиттом.

- Монтроз Девитт занимал номер четырнадцать, а я - номер двенадцать, он с запада примыкал к его комнате.

- Что вы сделали, заняв свой номер?

- Обследован положение вещей.