Выбрать главу

Она заставляла себя не думать об этом слишком много. Да и из-за костюма она перестала беспокоиться после того, как тетя сказала ей, что многие являются на маскарад в вызывающих костюмах. Такова традиция… Однако Лори собиралась на маскарад впервые, а в Америке такой традиции вроде бы не было.

На следующий день после встречи Коннорсов с поверенным зазвонил телефон, и Лори сказали, что просят ее. Немножко удивленная, Лори взяла трубку, сердце у нее подпрыгнуло при звуках мужского голоса. Он произнес только ее имя и звучал так ясно, словно говоривший стоял рядом с ней.

— Очень рада тебя слышать, Стивен, — сказала Лори.

В трубке раздался короткий смешок.

— Это не Стивен, радость моя! Это Роберт. Простите, если разочаровал вас.

— Ничего, — солгала Лори. — Ваши голоса так похожи, а я не знала, что вы приехали… — Она сбилась и умолкла.

— Да, вернулся. Мне подумалось, может, мы покатаемся верхом, в прошлый раз ведь не получилось. Лошадям нужны упражнения, да и мне тоже. Так что вы скажете, Лори?

Верховая езда Лори ничуть не привлекала, но отказаться было как-то неудобно, все-таки сосед… Нет, она, конечно, не позволит ему ничего лишнего. Это будет прогулка, и все. Он очень обаятельный, этого нельзя отрицать, но ее сердце принадлежит другому.

По голосу Роберта нельзя было понять, как прошла встреча с поверенным, а Стивен почему-то ничего не сообщил. Впрочем, это их семейные дела…

Лори согласилась покататься с условием, что ей дадут смирную лошадку.

Когда она подъехала к Коннорс-Корту, Роберт ждал ее с двумя оседланными лошадьми. День был прекрасный, мягкий и теплый, и они, проскакав легким галопом по поросшей низким кустарником равнине, спустились к бухточке, которую Лори уже знала. А с ним вполне можно разговаривать, когда он не строит из себя бог знает что, думала Лори. Неудивительно, что в него все влюбляются.

— Не пора ли передохнуть? — предложил Роберт, когда они, проскакав довольно большое расстояние по песчаному пляжу, остановили уставших лошадей. Он соскочил с коня и протянул руки к Лори, помогая ей слезть. Как только она оказалась на земле, его пальцы сомкнулись у нее за спиной, так что она не могла даже шевельнуться.

— Роберт, не надо, прошу вас…

— Почему это не надо? — Он был явно уверен, что она говорит это просто для виду. — Мы оба молоды, одиноки, здоровы, и не говори мне, лапочка, что ты невинное создание. Слыхал я о вас, американских девушках…

— Мало ли что говорят, не надо всему верить, — проговорила, задыхаясь, Лори. Надо же было попасть в такое идиотское положение… Стоит тут с ним на пустынном пляже и пытается вырваться. Но почему-то ей не страшно.

— Может, и не надо, но я сам чувствую, — улыбнулся Роберт. — А я в этих вещах понимаю чуточку больше, чем мой братец, уж поверь.

— Стивен — джентльмен, — вырвалось у Лори.

Роберт засмеялся и наклонил голову. Лори поняла, что он ее сейчас поцелует, если только она не ударит его коленом туда, где всего больнее. А стоит ли это делать из-за какого-то поцелуя? Подумаешь, один-единственный поцелуй, тем более безответный…

Оторвавшись, наконец, от ее губ, Роберт вполголоса сказал:

— А вы не такая уж ледышка, какой хотите казаться. У меня даже возникла мысль: может, мне, наконец, остепениться, женившись на девушке вроде вас? Что вы скажете насчет того, чтобы помочь мне стать на путь истинный, а?

Лори удивленно посмотрела на него.

— Если я поняла вас правильно, то забудьте об этом! Женщине, которая выйдет за вас замуж, придется смотреть сквозь пальцы на ваше поведение — в прошлом, да и в будущем тоже, — а я не такая терпеливая!

Лори проговорила это, сама удивляясь своей решительности. А он… неужели он, в самом деле, собирается сделать то, о чем говорит? Лори стало тревожно на душе. Она не хочет не то что говорить, но даже и думать о том, чтобы выйти замуж за Роберта Коннорса, если он действительно это имел в виду. Нет, что-то не верится, чтобы Роберт решился связать себя брачными узами. Это не в его стиле… если только у него нет на то каких-то особых причин.

Он внезапно отпустил ее и учтиво поклонился.

— Прошу прощения, я был не сдержан с вами. — (Ну, просто сама скромность, сердито подумала Лори.) — Обо мне говорят, что я привык получать все безо всяких усилий. Но ведь недаром говорят: не все то золото, что блестит. Я всегда был готов польститься на блеск. А золото — это вы, моя дорогая американская кузина.

— Глупости! — растерянно проговорила Лори, выбитая из колеи столь стремительной переменой в поведении Роберта. — Оставьте ваши сладкие речи для тех, кому они нравятся. И не говорите больше ничего. Я еду обратно. А вы?