Выбрать главу

На Делию Лоретта бросала холодные ироничные взгляды и совсем иначе смотрела на Фрэнка, чего и не пыталась скрыть от его жены.

После ужина вечеринка продолжилась. Начались танцы, но Делию захватили в плен Ричард и Адда, которым, похоже, она очень нравилась. Они начали знакомить ее со своими друзьями. Лоретта тут же воспользовалась моментом и завладела вниманием Фрэнка. Они ворковали до тех пор, пока идиллию не нарушил младший Парадайз, и Делия даже испытала к Джону нечто похожее на благодарность.

Фрэнк пригласил Делию танцевать, но почти все время молчал. Постоянно посматривая на соперницу, Делия удивлялась, что той, казалось, по душе общество Джона.

Ловя взгляды Лоретты, Делия старалась убедить себя, что та смотрит на Фрэнка, но понимала, что это не так. Слишком уже внимательны были холодные голубые глаза. Что-то готовится, забеспокоилась Делия. Если Лоретта Крейзел так мила с Джоном Парадайзом, значит, ей это выгодно.

Через некоторое время Делия снова оказалась в обществе Ричарда и Адды, а Фрэнк увел танцевать Лоретту. Делия старалась не замечать, как уверенно лежит рука партнерши на плече Фрэнка, и вздрогнула, когда подошел Джон Парадайз и пригласил ее.

Хотя вряд ли это можно было назвать приглашением. Он потребовал! Делия в присутствии его родителей не решилась отказать и выдавила холодную улыбку, которая очень развеселила Джона.

– Значит, – начал он, когда они затерялись среди танцующих, – вы с Фрэнком разошлись.

– Ничего подобного, – быстро возразила Делия. – С чего вы взяли?

Теперь она знала, о чем шепталась Лоретта с этим змеенышем. Неужели мисс Крейзел не знает, что Ричард хотел продать свое дело только примерному семьянину? Делия совсем растерялась. Фрэнк не мог ей помочь, поэтому приходилось действовать на свой страх и риск.

– Все чересчур хорошо, чтобы быть правдой. Никогда раньше не встречал такого ревнивого мужа, – насмешливо добавил он.

– Ну, уверена, что касается мужей, тут вы настоящий эксперт, – парировала Делия. – Но в данном случае у вас неверная информация.

– Я так не думаю, детка, – ухмыльнулся он. – Раздельное проживание говорит само за себя. По моей информации, вы ведь живете в соседних номерах, хотя и лучших в гостинице?

– Как вы смеете со мной так разговаривать? – возмутилась Делия. Тревога ее перешла в ярость. – Наши дела – не ваша забота.

– Но моего отца они интересуют, – ядовито заметил он, заводя ее в угол, подальше от посторонних глаз. – Однако меня можно уговорить не сообщать ему об этом.

Делия резко дернулась, пытаясь вырваться, но Джон лишь засмеялся и крепче ухватил ее. Она изо всех сил боролась и даже не заметила подошедшего Фрэнка. Вдруг лицо Парадайза исказилось от боли: Фрэнк взял Джона за шкирку, как котенка, и воротничок врезался тому в шею, мешая дышать.

– Разве я не велел тебе держаться подальше от моей жены? – спросил Фрэнк сквозь зубы. – Вижу, по-хорошему ты не понимаешь.

Он положил руку на плечо Джона, и Делия изумленно увидела, как тот медленно начинает опускаться на колени.

Наверняка инцидент привлек внимание присутствующих, поэтому Делия попробовала вмешаться.

– Фрэнк! Пожалуйста! – дрожа, попросила она. Ей еще не приходилось видеть Фрэнка в таком гневе. Поэтому она с облегчением вздохнула, когда подошел Ричард, изумленный и раздраженный.

– Что тут происходит, черт побери? – спросил он, и Фрэнк разжал пальцы. Ричард увидел, как сын, пошатываясь, выпрямился, массируя шею. Он был белее мела. Молча протиснувшись сквозь толпу, Джон вышел из клуба.

Фрэнк прижал к себе Делию и только тогда повернулся к Ричарду.

– Если я вижу, как кто-то грубо обращается с моей женой, у меня темнеет в глазах, – холодно объяснил он. – Я еще выясню, в чем дело, а пока мы уходим. Если сделка состоится, Ричард, мы завтра все подпишем, если нет – забудь. В любом случае мы завтра возвращаемся домой.

Подошедшая Адда немедленно заметила уже выступившие синяки на хрупких руках Делии.

– Господи, дорогой, ты только взгляни! – шепотом обратилась она к Ричарду, и на его лице гнев немедленно сменился беспокойством.

– Я с ним дома разберусь, – пообещал он. – О сделке не волнуйся, Фрэнк. Этому молодому человеку придется многое объяснить.

Но Фрэнк был не в настроении идти на мировую. Он обнял Делию за плечи и повел к выходу.

– Плевал я на сделку, – буркнул он. – Мне она без разницы. Дай мне знать завтра и пораньше.

Они вышли из клуба, провожаемые любопытными взглядами всех присутствующих.

– Не смущайся, – бросил Фрэнк, все еще сердясь, а Делия едва сдержала истерический смех.

– Да я не смущаюсь, – прошептала она, стараясь успокоиться. – Интересно только, что этот подонок скажет Ричарду, когда вернется домой. Мне он объявил, что знает о наших действительных отношениях.

– В самом деле? – пробормотал Фрэнк таким тоном, будто его это вовсе не интересует.

– Ты не оценил всей серьезности ситуации, – настаивала Делия, стараясь поспеть за ним. – Когда Ричард узнает правду, сделке конец.

Фрэнк вполголоса выругался, но это скорее относилось к его собственным чувствам, нежели к сделке. Когда Делия садилась в такси, она все еще дрожала. Столько переживаний, столько неприятностей – и все впустую. Она не смела даже заикнуться о своих подозрениях, что именно Лоретта спровоцировала эту безобразную сцену. А ведь когда они вернутся в гостиницу, Фрэнку захочется узнать все подробности.

Она откинулась на сиденье в полном изнеможении. Придется держать свои догадки при себе, иначе Фрэнк решит, что она из ревности пытается навлечь на Лоретту неприятности.

Фрэнк привел ее прямиком в номер, закрыл дверь и повернулся к Делии.

– Слово в слово! – потребовал он, не сводя с нее пристального взгляда.

– Да слов было немного. Он пригласил меня танцевать, нет, велел пойти с ним танцевать и сразу же все выложил. Заявил, что мы с тобой разошлись. Он знает даже про отдельные номера.

– Почему ты просто не ушла от него? – проворчал Фрэнк. Она раздраженно взглянула на него.

– Ты как раз наблюдал результаты моей попытки. Я могла бы его ударить, но решила предоставить разбираться тебе.

– И на что ты рассчитывала? Что я посмеюсь? – прорычал Фрэнк. Делия вздохнула и отвернулась.

– Нет. Я тебе обрадовалась, но чувствовала себя неловко. Он сегодня все расскажет Ричарду, и ваша сделка распадется.

– К черту сделку! – пробормотал Фрэнк. Подошел к телефону и, набрав номер, резко сказал: – Принесите моей жене чай. И побыстрее. Надень халат, – хмуро предложил он ей. – Тебе будет комфортнее.

Делии показалось это хорошей мыслью, к тому же был шанс, что, когда она вернется из ванной комнаты, он уже уйдет. Ведь Фрэнк бросил Лоретту в клубе. И даже если эта дама и способна отбиться от целой орды хулиганов, негоже поступать с ней не по-джентльменски.

Делия ушла в ванную, сняла нарядное платье, с грустью подумав, что все приготовления к приему пошли насмарку. Она, не торопясь, умылась, расчесала волосы, но, когда вышла, Фрэнк все еще был в ее номере. Он сидел в кресле и о чем-то размышлял.

Он показал на уже принесенный поднос с чаем, подождал, пока она не налила себе чашку, и только тогда заметил:

– Значит, Лоретта попыталась потопить корабль. Почему бы тебе не сказать об этом в открытую?

– Не в моей компетенции рассуждать о крупных сделках, – осторожно произнесла Делия. – Так или иначе, Джон сказал: «по моей информации». Возможно, насплетничал кто-нибудь из гостиничной обслуги.

– Недурственная попытка, Делия, – насмешливо протянул Фрэнк. – Насколько мне известно, этот тип со змеиными глазами со дня нашего приезда тут не бывал, только сегодня заехал за Лореттой. И все время был у меня на виду. Никто с ним не разговаривал.