– Не знаю, насколько я умен, – спокойно ответил Джо, – но все произошло именно так, как рассказал мистер Гудвин. Я ждал момента, когда бы был уверен в том, что Блейни у себя в Вестчестере, а так как в этот момент рядом со мной оказался мистер Гудвин, то предложил ему составить мне компанию. Что же касается самого Блейни, то он маньяк. Он может сделать что угодно. Вы просто не знаете его.
– Так уж и не знаю, – проворчал Вульф. – Знаю… Эти тайники – их давно соорудили?
– Часть – несколько лет назад. Некоторые – совсем недавно.
– А этот? – Вульф постучал пальцем по календарю.
– Ну… – прикинул Джо. – Лет пять назад, еще до того, как я ушел в армию… Послушайте, мистер Вульф, вы, наверное, забыли, что, увидев эти штучки сегодня вечером, я не имел ни малейшего представления, что это такое. Да и сейчас тоже. Вы, похоже, думаете, что они идентичны зарядам в сигарах, и я вам верю, но сам уверен в этом не до конца.
– Так же, как и я.
– Так какого черта? Может, они наполнены «Шанелью Э 5» или чистым воздухом.
– К этому-то мы и подходим, – кивнул Вульф. – Если я покажу капсулы мистеру Крамеру, то он просто отберет их у меня, а заодно вас арестует. Вы же еще можете мне понадобиться. Нам надо самим во всем разобраться.
Он нажал на звонок. Вошел Фриц.
– Помнишь тот металлический кофейник, – обратился к нему Вульф, – ну тот, который какой-то псих прислал нам, а мы оказались настолько глупы, что взяли да и проверили его?
– Да, сэр.
– Ты его выбросил?
– Нет, сэр. Валяется в подвале.
– Принеси его, пожалуйста.
Фриц вышел. Вульф взял капсулу, посмотрел на нее и повернулся ко мне.
– Арчи, принеси-ка мне клочок газеты, банку оливкового масла и кусок веревки.
Вообще-то я предпочел бы пойти погулять куда-нибудь, но здесь была дама, которой, возможно, потребуется моя помощь, поэтому я выполнил его просьбу. Когда я вернулся, Фриц с кофейником уже был тут как тут. Все мужчины сгрудились вокруг стола Вульфа и следили за приготовлениями. Элен оставалась на месте.
Вульф отрезал от газеты полоску размером два на восемь дюймов, окунул ее в масло, разгладил, а затем скатал в длинный и тонкий промасленный фитиль. Затем с небольшим нахлестом приложил этот фитиль к головке капсулы и связал их. После чего открыл крышку кофейника.
– Нет, – воспротивился Джо Гролл. – Кофейник может остановить взрыв. Да и вообще, зачем нужны эти стеклянные внутренности?
Вульф, Фриц и я смотрели, как он вынул из кофейника все внутренности и опустил капсулу в носик. Вульф одобрительно кивнул и откинулся в кресле. Наружу высовывалось всего около двух дюймов фитиля.
– Поставьте кофейник на пол, – указал Вульф. – Вон туда.
Джо двинулся вперед, вытаскивая на ходу спички, но я остановил его.
– Минутку. Дайте-ка мне. – Я взял у него кофейник. – Всем выйти в холл, фитиль подожгу я.
Фриц и Элен вышли, Джо просто отступил назад, а Вульф даже не пошевелился.
– Я видел лицо Пура, – сказал я Вульфу, – а вы нет. Выходите.
– Чепуха. Вот эта маленькая штучка?
– Тогда я хоть накрою кофейник одеялом.
– Нет, я хочу видеть.
– И я тоже, – добавил Джо. – Какого черта? Спорим, что это пустышка!
– Надеюсь, Элен сможет оказать первую помощь, – пожал я плечами.
Потом я поставил кофейник в пяти шагах от стола Вульфа, зажег спичку, поднес ее к фитилю и отступил. Один дюйм фитиля прогорел за три секунды.
– Встретимся в больнице, – радостно сказал я и вышел в холл, оставив дверь чуть-чуть приоткрытой.
Прошло, наверное, секунд десять, хотя мне и показалось, что гораздо больше, прежде чем донесся звук взрыва. Он был не очень громким. За ним последовал еще один. Элен схватила меня за руку, но мне было не до того. Я вырвался, распахнул дверь и вошел в комнату. Джо с удивленным лицом все еще стоял в углу. А Вульф повернулся в кресле, разглядывая отметину на стене у себя за спиной.
– Крышка кофейника, – проговорил он. – Она пролетела рядом.
– Угу. – Я прошел вперед, чтобы определить направление ее полета. – В дюйме от уха. – Я наклонился и поднял деформировавшуюся крышку. – Она бы разнесла вашу голову вдребезги.
Фриц и Элен вошли в комнату.
– Горячий, – сказал Джо, держа в руках кофейник. – Посмотрите, как его разворотило. И всего-навсего какая-то капсула. Это тебе не динамит и не тол. Интересно, что там было? – Он понюхал. – Вы чувствуете какой-нибудь запах? Я – нет.
– Это уж слишком, – произнес Вульф. Я с удивлением посмотрел на него. Вместо благодарности за спасение он готов был лопнуть от злости. – Эта штука чуть было не попала мне в голову. Если мистер Пур и мешал кому-то, то я-то тут при чем?
– Ради Бога! – сказал я. – Это же нелогично. Никто вас не хотел убить. И разве я не говорил вам «выйдите»?
– Ладно, – поднялся он на ноги. – Я иду спать… Спокойной ночи, мисс Вардис, – поклонился Вульф Элен. – Спокойной ночи, сэр, – сказал он Джо.
– Арчи, – обернулся он ко мне. – Убери оставшиеся капсулы в сейф.
С этими словами Вульф вышел за дверь.
– Вот это человек! – восхитился Джо. – Он даже глазом не моргнул, когда штука взорвалась и крышка пролетела у него прямо над ухом.
– Да, – ответил я. – На него иногда находит. Вот сейчас, например. Вместо того, чтобы вытряхнуть из вас все, что вы знаете, он даже не сказал, как вам поступить. Сообщать ли в полицию? В этой ситуации я бы посоветовал этого не делать… Пошли. Здесь трудно поймать такси, а мне все равно надо отогнать машину в гараж. Я высажу вас где-нибудь по дороге.
Когда я вернулся домой, то сделал небольшое открытие. По привычке проверять перед сном нашу наличность я открыл сейф и обнаружил отсутствие двухсот долларов, а в нашем журнале запись, сделанную рукой Вульфа: «Двести долларов Саулу Пензеру – аванс на расходы».
Значит, Саул уже действует…
В пятницу утром, не зная, чем заняться, я разгадал тайну убийства Пура. Все сошлось; единственное, что мне было нужно, – это улики, которые можно было бы предъявить суду. Возможно, их-то и ищет сейчас Саул Пензер. Я не собираюсь описывать здесь всю цепь моих рассуждений, потому что, во-первых, это заняло бы не меньше трех страниц, а во-вторых, они были ошибочными.
Итак, к девяти часам, когда мне уже была известна разгадка преступления, Вульф позвал меня к себе в комнату и очень подробно объяснил, что я должен делать. Поэтому-то я и оказался на Двадцатой-стрит.
Я бы предпочел иметь дело с кем-нибудь из мелких сошек, но Крамер был на месте и приказал провести меня к нему. Едва я вошел, как он развернул кресло в мою сторону, скрестил на груди руки и сказал:
– А… Один из двух лжецов! Что вы там сейчас поделываете?
– Почему бы вам не назвать Вульфа лжецом прямо ему в глаза? – осклабился я. – Ладно, пользуйтесь возможностью, пока я рядом. – С этими словами я достал из кармана куртки две капсулы и спросил: – Эти штучки вам случайно не пригодятся?
Крамер взял их и тщательно осмотрел. Потом он положил их в ящик своего стола, опять скрестил руки и посмотрел на меня «полицейским» взглядом.
– Прекрасно, – спокойно произнес он. – Продолжайте. Разумеется, они прибыли по почте в письме, адресованном Вульфу. И надпись на конверте была сделана с помощью букв, вырезанных из журнала.
– Нет, сэр, совсем не так. Сегодня я провел ночь у одной женщины с роскошной шевелюрой. И когда я перебирал ее волосы, то обнаружил там кое-что. Вот это.
Крамер был примерным семьянином с очень пуританскими взглядами. Видя, что заставил его залиться краской, я продолжил: