Выбрать главу

— Да, только если вы скажете — куда и зачем.

— Подождите минутку. Мне надо позвонить.

Джо слез с сиденья и вышел из кабинки. Я прикурил сигарету и задумался, окончательно ли его надломили эти два года ужаса.

Джо вернулся через пять минут.

— Блейни у себя в Вестчестере, — объявил он, едва усевшись на место. — Я звонил, чтобы задать ему несколько вопросов по поводу игрушки, которую мы сейчас запускаем в производство. Но это так, для отвода глаз, а на самом деле — чтобы убедиться, что он дома.

— Отлично. Теперь нам это известно. Мы что, поедем туда?

— Нет. — Джо взглянул на свой стакан. — Мне казалось, что я уже допил его… А, вы наполнили его снова. Спасибо, — отхлебнул он. — Как бы то ни было, эта мысль об Элен — просто глупость. Если бы у полицейских было хоть чуточку мозгов, им было бы совершенно ясно, что это сделали либо Марта Пур, либо Блейни. Марта говорит, что в шесть пятнадцать во вторник вечером она заезжала к Блейни побеседовать — как они и договорились. И что она пробыла там до без десяти семь, так как в доме никого не было. А Блейни утверждает, что всё это время был дома — пока ему не позвонили из полиции и не сообщили, что Пур убит. Значит, один из них врёт. Убийца. То есть Блейни.

— Почему? Потому что Марта не врёт?

— Не надо умничать, — нахмурился Джо. — Какого чёрта ей понадобилось убивать мужа? Они женаты всего два года, и у Марты было абсолютно всё. В общем, это Блейни. Ему известно о моём отношении к нему, поэтому меня вскоре вышвырнут с работы. Ну и ладно. А сейчас я собираюсь пойти посмотреть, что можно найти на фабрике. Из-за этих самых сигар полицейские хотели обыскать всю фабрику и контору. Блейни разрешил. Но при этом не рассказал об абдиториях, а сами они их не обнаружили.

— Как вы это произнесли?

— Абдитории. Блейни сказал, что это научное название тайников. Ими напичкана вся контора. У меня не было случая заглянуть в них с вечера того самого дня, но сейчас, зная, что Блейни в Вестчестере, я хочу попытаться сделать это. Идёте со мной?

— У вас есть ключи?

— Ключи? Я же мастер.

— Отлично. Тогда допивайте ваше виски.

Он так и поступил. Я расплатился по счёту, мы оделись и вышли на улицу.

Когда мы уже подошли к моей машине, я попросил его подождать, вернулся к стоянке такси, распахнул дверь одной из машин, просунул голову внутрь и сказал:

— В этом нет смысла, Элен. Вылезай, и поехали с нами.

— Э… Послушайте, мистер, — угрожающе начал шофёр. — Вы бы лучше вылезли отсюда!

— Всем отдыхать! — мягко улыбнулся я. — Вылезти я не могу, поскольку ещё не влез. Я всего лишь заглянул внутрь. — Затем я обернулся к Элен и сказал: — Это просто ребячество. Ты не знаешь даже основ слежки, а твой шофёр и того хуже. Если ты всё же настаиваешь на слежке за Джо, то что же, отлично. Мы усадим его в такси, а ты поедешь со мной, и я покажу тебе, как это делается.

— Вот именно, — опять вставил шофер. — Покажете ей, как что делается?

— Пожалуйста, вот тебе и пример, — сказал я. — Видишь теперь, насколько он умён?

— А уж вы-то, конечно, гений?

— Об этом ты узнаешь позднее. Но в любом случае умнее тебя — счётчик-то всё ещё тикает. Расплатись и вылезай.

Элен зашевелилась, я отступил в сторону и придержал для неё дверь. На тротуаре она обернулась:

— Похоже, вы отвечаете за всё, так что и расплачивайтесь сами.

Сюрприз был неприятным, но я не задумался ни на минуту. Во-первых, мне нравилось, как она себя держала, а во-вторых — всё равно все расходы будут покрыты из пяти тысяч. Поэтому-то я так легко и расстался с двумя долларами. Затем провёл Элен к моему седану, открыл переднюю дверь и сказал Джо Гроллу:

— Подвиньтесь немного. Здесь хватит места и для троих.

Я захлопнул дверь и завёл мотор. По дороге ни один из них не проронил ни звука.

— Будь я на вашем месте, — сказал я, — то объединился бы и назвал это «Лигой Взаимной Слежки Большого Нью-Йорка». Честно говоря, не понимаю, как вы ещё определяете кто за кем следит. Разумеется, если одного из вас обвинят в убийстве, этому будет положен конец. Поэтому сейчас у вас есть прекрасный повод пожениться — ибо жена не может давать показаний против мужа и наоборот.

— Дело в том, Элен, — я объехал человека, толкавшего перед собой тележку с грузом, — что мы направляемся в контору фирмы «Блейни и Пур» и собираемся порыться в тамошних абдиториях. Полагаем, в них может оказаться что-нибудь интересное.

— Что именно?

— Ещё не знаем. Возможно, приблизительная смета расходов убийства Пура. Или синька схемы сигары. Честно говоря, я бы согласился даже на грубый набросок.