Выбрать главу

- Кого? - он обернулся, чтобы заметить лицо МакГонагалл, напряженное и несколько бледнее обычного.

- Альбуса.

Гарри чувствовал, как сыпется сквозь пальцы зеленый порох, и понимал, что ответить сейчас все еще не может, чтобы не солгать или не обидеть случайно директора.

- Мне пора, профессор, до свидания. - он понимал, что поступает нехорошо, собираясь, как и несколько месяцев назад, уйти от ответа, но ничего не мог поделать с собой. - Площадь Гриммо, 12.

Зеленое пламя подхватило его и потащило куда-то вбок…

========== 2. ==========

Гарри сидел на жестком, грубо сколоченном деревянном стуле, опершись локтями на грязную, всю в пятнах и разводах от пролитого виски барную стойку и уронив на руки голову. От долгой неподвижности спину ломило, все тело его как будто одеревенело, резкий запах дешевого алкоголя вызывал сильную тошноту. Бар “Лысый петух”, право же, ничем ровным счетом не отличался от тех, в которых уже доводилось побывать аврору, разве что это место было еще непригляднее и отвратительнее при дневном свете.

Он пробыл здесь почти двадцать часов после своего прибытия в Инвернесс, успев лишь забросить рюкзак с вещами - Гарри решился путешествовать налегке - в ближайшую дешевую гостиницу-клоповник, расчитанную, видимо, на приезжую бедноту, но за все это время дело не сдвинулось с мертвой точки ни на дюйм. Впрочем, на быстрое разрешение ситуации нечего было надеяться, хотя маг и тешил себя глупыми мечтами.

Чтобы не отличаться от десятка забулдыг, проводивших здесь время за игрой в кости или пустыми разговорами, одевшись как можно проще и прикрыв заметный шрам капюшоном, Поттер устроился в самом конце стойки, отогнав слишком уж назойливого бармена с золотым зубом. Это место давало ему прекрасный обзор всего бара, а заказанный мутный чай - непременно в граненом стакане, именно так желает господин, готовый платить - в полутьме был почти неотличим от скверного виски, которым потчевали здесь завсегдатаев.

За ночь в баре побывал, наверное, весь цвет самых низших слоев городского общества: от портовых грузчиков, ругавших погоду, улов, подлеца-хозяина и вообще все на свете, до проституток, размалеванных ярче, чем какие-нибудь африканские племена, и мелких карманников, многие из которых потом и пили тут же на украденные деньги. “Лысый петух” был тем местом, где магловский и магический мир сливались настолько, что отделить их было крайне трудно. О Статуте Секретности здесь, похоже, никто не беспокоился, но правда каким-то чудом - магия уровня Мерлина, не иначе - никогда не покидала стен заведения.

К самому Гарри подходили трижды, приглашая то выпить, то провести незабываемую ночь в комнатке наверху. Но в какой-то момент он стал неинтересен окружающим, и о нем благополучно забыли, что аврора более чем устраивало.

В полученной от Шеклболта инструкции говорилось, что из бара уже велась одна трансляция, но никаких следов ее Поттер, к своему сожалению, обнаружить не смог, если не брать в расчет невнятный рассказ бармена о четырех мужчинах, закутанных в черные плащи, показавшихся подозрительными даже в таком месте, где люди привыкли ничему не удивляться.

По словам Гэвина, от которого страшно разило виски, выходило, что какие-то маги приходили сюда и точно, крутили какой-то ящик, а затем поднялись наверх, попросив бармена пригласить к ним милых дам и дав щедро на чай. Впрочем, дамы спустились обратно очень скоро, а ту четверку больше здесь не видели.

Дешевые проститутки далеко за тридцать делиться сведениями о клиентах не пожелали, но также упоминали, с какой легкостью они разбрасывались деньгами, да припомнили кое-какие фразы. На этом сведения заканчивались: следы неизвестные заметали лучше, чем мог себе вообразить Аврорат.

- Мистер желает еще что-нибудь? - прохрипели у него над ухом, и даже не оборачиваясь Гарри определил, что Гэвин, малость протрезвевший к утру, снова приложился к виски.

- Перо, бумагу и чернила. И сову. - тут же отозвался он.

- Сов не держим! - буркнули в ответ, и перед аврором легли пожелтившие листы, какой-то огрызок, некогда бывший пером, и сколотая в двух местах чернильница с дохлыми мухами на дне.

- Даже так? - по опыту зная, что от него хотят, Гарри постучал по столу новеньким галлеоном - Министерство на подобные операции не скупилось, понимая, что иногда авроры могут действовать вопреки закону.

- Все равно не держим, говорю вам! - Гэвин незаметно цапнул галлеон и добавил шепотом, - Все сделаем в лучшем виде, не бес-ик-покойтесь!

Гарри дернул плечом, показывая, что болтать не намерен, и потянулся за пером. Изначально он планировал написать Кингсли, но тот в инструкции ясно давал понять, что связь с ним возможна только в крайнем случае, поэтому оставался лишь один вариант - воспользоваться столь неожиданным предложением, которое он получил позавчера от директора.

“Inbhir Ness, 20 октября

Здравствуйте, профессор!

Прежде всего позвольте убедить вас, что я решился побеспокоить вас только в последний момент. Прошу прощения, если отвлекаю от каких-то более важных проблем, нежели помощь простому аврору, заблудившемуся в дебрях Хайленда, но мне сейчас действительна необходимы ваши советы.

Во-первых, при мне было упомянуто некое место, возможно, поселение: не то Кайлмюр, не то Келмюир. Есть ли что-то подобное в окрестностях Инвернесса и что оно вообще представляет из себя?

Во-вторых, есть ли какие-то места в городах, которые влияют на способность магического радио к трансляции? Насколько я помню из спецкурса в Аврорате, все эти поля и пространства относятся к Трансфигурации, а достучаться до министерских знатоков я смогу лишь через месяц, который мне потребуется на то, чтобы разжевать им проблему и убедить их в необходимости срочных сведений.

Искренне ваш,

Аврор Поттер”

***

Ответ принесла та же сова с абсолютно безумными желтыми глазами, которую притащил откуда-то бармен. На дорогу в Хогвартс и обратно птице потребовалось три часа, и Гарри не был уверен, что этой пернатой не приделали реактивный движок, как на магловских самолетах.

“Хогвартс, 20 октября

Мистер Поттер,

Не думайте, что, предлагая вам помощь, я была уверена в том, что вы не воспользуетесь ей. Это было бы крайне эгоистично с моей стороны, не так ли, тем более, что я не могу игнорировать просьбы Шеклболта.

Признаться, меня удивила ваша птица, не знаю, откуда вы взяли это существо, но оно за несколько минут успело разнести мой кабинет и подраться с домовиком, пока я отлучалась. Впрочем, не удивлюсь, если слухи о том, что на почте Инвернесса совам дают огневиски, чистая правда.

Что же касается ваших вопросов, первый поставил меня в тупик. Недалеко от вас действительно есть деревушка Kilmuir (Килмьюир), но она исключительно немагическая, сомневаюсь, что она может быть хоть чем-то вам полезна. Это место пьяниц, рыбаков и пастухов, и если люди, которых вы ищете, не решились вдруг спрятаться среди овечьих стад, они вряд ли бы отправились туда.

Относительно радиопередач - ваши сведения верны, и если бы у вас было больше времени, я расписала бы все подробности влияния трехмерных пространств и магических полярностей на передачи, но скажу коротко: радио работает только при большом скоплении магии, то есть, в населенных магами местах, но вместе с тем, если уровень магии зашкаливает, приборам очень трудно бывает пробиться сквозь общий фон, из-за чего случаются помехи. В любом случае, и в абсолютно дикой местности, и в центре Косого переулка даже опытному магу весьма трудно удержать связь из-за нестабильности магии. У древних магических построек - Хогвартс, Стоунхендж, скалы Мохера с рунными кругами - фон почти всегда одинаковый, поэтому там, какая бы ни была сила магии, радио будет работать практически идеально. Не знаю, насколько мне удалось ответить на ваш вопрос и при этом воздержаться от конкретных формул, которые вам мало чем помогут, но, надеюсь, вы найдете что-либо полезное для себя.

Удачи, мистер Поттер.