Выбрать главу

В «Фоксе» было так накурено, что впору топор вешать. Но Джека это вполне устраивало.

Декор комнаты для отдыха в отеле «Фокс» не менялся вот уже бог знает сколько лет — наверное, с тех времен, когда президентом был Джеральд Форд. Стены, обшитые панелями темного дерева, отдельные кабинки, обитые кожей — такой старой, что на ощупь она напоминала пластик. Плюс еще море второсортного курева — вполне достаточно для того, чтобы задушить даже лоббиста табачной промышленности. На сигареты Джеку было плевать, ему хотелось выжить. Он сидел, купаясь в клубах сигаретного дыма, и потягивал виски, до тех пор, пока вся одежда не провоняла, а глаза не покраснели.

Самое подходящее место, чтобы переварить услышанное при чтении завещания Джесси.

— Самый большой, — говорил Джек в мобильник. Он беседовал с администратором цветочного магазина Хирни, договаривался о немедленной доставке самой, черт побери, большой цветочной композиции, которую они могли составить. Такой, чтобы могла прикрыть пятно, оставшееся на бесценном итальянском столе в офисе Клары. Заодно Джек заказал букет роз для Синди. В идеале он должен был находиться дома, готовиться к переезду. Но его не грела перспектива оказаться в новом доме рядом со счастливо щебечущей Синди и выискивать удобный момент, чтобы сообщить ей о Джеке-младшем. Он нуждался в утешении и обратился за этим к старому другу Майку. Тот как нельзя более подходил. Знаком с Джеком со времен колледжа, знал Джесси, когда у нее был с Джеком роман. Многое изменилось с тех пор, кое-что к лучшему — теперь они могут позволить себе самую лучшую выпивку.

— «Олд Пэппи» со льдом, — сказал Майк бармену.

— Что это за «Олд Пэппи»? — удивился Джек.

— Сделал как-то открытие в «Си Айленд». Лучшее в мире виски.

Джек немного удивился тому, что в баре «Фокс» оказался этот напиток. Впрочем, «Фокс» всегда считался местом, где можно было найти самые редкие сорта виски. И если верить наклейке, никто не пил «Олд Пэппи» до тех пор, пока оно не достигало двадцатилетней выдержки.

— Твои мысли на сей счет? — спросил Джек.

Минут пять понадобилось на то, чтобы ввести Майка в курс дела. Майк вынес вердикт за пять секунд.

— Она та еще штучка, — ответил он и взял с тарелки с закусками маринованный перчик. — Всегда была такой.

— Что ты имеешь в виду?

— Ее поступки никогда нельзя было просчитать. И все, что она делала, сводилось к одной цели: шокировать людей. Посмотреть, как они будут реагировать.

— Шок — мягко сказано.

— Я не говорил, что ей не свойственна мстительность.

Джек отпил глоток виски.

— Гениальный ход. Оставить все ребенку, которого она отдала на усыновление. Вместо того чтобы самой разыскать своего отпрыска, все взвалила на меня. Теперь я должен его искать.

— С чисто технической точки зрения ты ничего не должен. И если этого ребенка никто не найдет, полтора миллиона твои.

— В том-то и проблема.

— Что-то я тебя не понимаю.

— Эти деньги получены обманным путем. Если мне удастся найти ребенка, я передам ему полтора миллиона долларов, заведомо зная, что деньги эти грязные. А если не стану его искать, меня обвинят в том, что я лишил законного наследства собственную плоть и кровь.

— Кто будет обвинять?

— Да все.

— Все? Или ты сам?

— Что ты хочешь этим сказать?

— Просто пытаюсь думать и рассуждать как Джесси. Возможно, у нее была иная цель. Не отдавать деньги в руки ребенка, от которого отказалась, а сделать все, чтобы ты чувствовал себя виноватым.

— Выходит, она давным-давно замыслила эту месть?

— Выходит так. Но кто знает, что творилось у нее в голове?

Джек отпил еще один большой глоток.

— Кажется, я знаю.

— Не хочешь поделиться?

Джек посмотрел в зеркало, висевшее над стойкой бара, и заговорил с отражением Майка:

— Дело в том, что у Джесси не могло быть детей.

— А этот чей?

— Я имею в виду после родов. Я вел дело в суде и видел ее медицинскую карту. Она страдала ВИМО.

— Что?

— Воспалительной инфекцией маточной области. Джесси вылечили, но осложнения… Такие женщины не могут иметь детей.

— И как она ее подхватила, эту инфекцию?

— А ты как думаешь?

Майк кивнул с таким видом, точно ему все сразу стало ясно.

— Вы с ней расстались, и она понимает, что беременна. Приходит к тебе и говорит, что не прочь начать все с начала. А ты к тому времени уже успел познакомиться с Синди Пейдж, вот почему Джесси не говорит о ребенке. Она не хочет, чтобы ты вернулся к ней по принуждению — из-за ребенка.

Джек допил остатки виски и оглядел тонущий в дыму зал.