Выбрать главу

А затем перешел к собственно показаниям:

— У меня здесь имеется вещественное доказательство под номером одиннадцать. Это письмо на мое имя от Джека Свайтека. Написано через несколько дней после того, как мертвое, обнаженное и окровавленное тело мисс Мерил было обнаружено в ванной у него в доме.

Тут Янковиц сделал паузу. Обнаружение трупа, место его нахождения, всегда является ключевым моментом в деле, и присяжным надо было дать какое-то время, чтобы переварить этот факт.

Затем он продолжил:

— В своем письме мистер Свайтек рассказывает о предполагаемом мошенничестве. О том, что якобы его клиентка, Джесси Мерил, обманула инвесторов компании, известной под названием «Виатикл солюшнс». Будьте добры, доктор Марш, взгляните на это вещественное доказательство.

Свидетель бросил взгляд на письмо и сказал:

— Я с ним знаком.

— В первом абзаце мистер Свайтек утверждает, будто бы Джесси Мерил призналась ему в том, что — цитирую — «она вместе с доктором Маршем фальсифицировала свой диагноз — амиотрофный латеральный склероз, или сокращенно АЛС». Конец цитаты. Скажите, доктор Марш, какой диагноз поставили вы мисс Мерил?

— На основании проведенных мною обследований и анализов диагноз был поставлен следующий: «клинически типичная картина АЛС».

— Скажите, вы фальсифицировали результаты каких-либо анализов, позволивших поставить первоначальный диагноз?

— Категорически отрицаю даже возможность чего-либо подобного.

— Почему впоследствии вы изменили этот диагноз?

— После проведения дополнительных анализов и обследований я пришел к выводу, что у нее было отравление свинцом. Многие из симптомов этого заболевания сходны с АЛС.

— Что означает, что ваш первоначальный диагноз был неверен?

— Вовсе нет. Как я уже говорил, возможность АЛС подтверждалась результатами проведенных мною анализов.

— А теперь, доктор Марш, еще один очень важный момент. Я в общих чертах уже объяснил жюри присяжных, что такое виатикальное соглашение. И вопрос к вам следующий. Знали ли вы о том, что, основываясь на вашем первоначальном диагнозе, мисс Мерил продала свой страховой полис виатикальным инвесторам?

— Знал.

— Вы сами в какой-то момент вводили в заблуждение этих инвесторов относительно характера ее заболевания?

— Никогда. Их врач оказывал на меня некоторое давление, стремясь услышать более определенный диагноз. И я сказал ему, что на данный момент я скорее подозреваю АЛС, но стопроцентной уверенности не имею.

— Скажите, существовал ли между вами и мисс Мерил какой-либо тайный сговор в стремлении обмануть инвесторов?

— Нет.

— Благодарю вас. А теперь давайте вновь вернемся к вещественному доказательству под номером одиннадцать. Во втором абзаце мистер Свайтек утверждает — цитирую, — что «в ночь накануне смерти Джесси Мерил ждала, когда я выйду из своего офиса в Корал-Гейблз. Похоже, она находилась под воздействием каких-то наркотических веществ». Конец цитаты. Скажите, доктор Марш, на протяжении тех шести месяцев, что вы наблюдали свою пациентку, Джесси Мерил, вы хоть раз отмечали у нее признаки злоупотребления наркотиками?

— Никогда.

— Далее. Мистер Свайтек утверждает, цитирую: «мисс Мерил заявила мне, что опасается за свою жизнь. В частности, она сказала, что виатикальные инвесторы узнали, что она вместе с доктором Маршем замыслила и организовала эту мошенническую сделку. Далее мисс Мерил сообщила, что виатикальные инвесторы — мошенники и занимаются незаконным бизнесом. По словам мисс Мерил, к ней пришел некий человек и от имени виатикальных инвесторов предупредил, что она еще пожалеет о том, что не умерла от АЛС, если не вернет им полтора миллиона долларов». Конец цитаты.

Янковиц дал жюри присяжных несколько секунд переварить эту информацию. Затем поднял глаза на доктора Марша и спросил:

— Вам известно что-либо об угрозах в адрес мисс Мерил, исходящих от людей, связанных с виатикальными инвесторами?

— Нет, сэр. Абсолютно ничего.

— А вам лично угрожал кто-либо от имени виатикальных инвесторов?

— Никогда.

— А вообще кто-либо угрожал в связи с этим делом?

— Да.

— Кто же?

— Джек Свайтек.

— Расскажите поподробнее.

— После того как Джесси обнаружили мертвой у него в доме, я пошел к нему в контору.

— И как прошла ваша встреча?

— Не слишком хорошо. Ему хватило нескольких минут, чтобы понять: я подозреваю, что он имеет самое непосредственное отношение к смерти Джесси.

— И что же произошло дальше?

— Он взорвался. Орал на меня, сказал, чтобы я убирался вон, иначе голову мне разобьет.

— Постарайтесь вспомнить, о чем именно вы говорили перед тем, как он начал вам угрожать.

— Ну, насколько помнится, мы говорили о том, состоял ли он во внебрачной связи с Джесси Мерил.

— И кто же начал этот разговор?

— Я спросил его об этом.

— Почему?

Доктор Марш развернулся и взглянул прямо на членов жюри присяжных с точно тем же выражением, с каким смотрел на него обвинитель ранее, на стадии подготовки к слушаниям.

— Мы с женой разошлись. Скоро должны были развестись. И я был… очень уязвим, если так можно выразиться. И еще я очень жалел Джесси и проявлял к ней особое внимание. Вскоре все это перешло в дружбу, ну а потом, уже после ее процесса, и в роман.

— Так, значит, мистер Свайтек был прав, утверждая в своем письме, что через несколько минут после вынесения вердикта видел, как вы с Джесси Мерил держались за руки в лифте?

— Нет, не прав. Я просто подошел поздравить ее. Мистер Свайтек все искажает, придает этому эпизоду преувеличенное значение. Кстати, именно по этой причине я пришел к нему в контору выяснять отношения.

— А вам известно, зачем мистер Свайтек так поступает?

— Ну, в общих чертах да. Мистер Свайтек страшно ревновал Джесси ко мне. Так ревновал, что порой его поведение становилось просто иррациональным. К примеру, он начинал обвинять ее в самых разных вещах, в том числе в обмане виатикальных инвесторов. То есть в поступках, которых она никогда не совершала.

— А вы когда-нибудь спрашивали мистера Свайтека, был ли у него роман с Джесси Мерил?

— Да. Во время того разговора в офисе спросил.

— И что же он ответил?

— Он все отрицал. И страшно возбудился при этом.

— Именно тогда он стал угрожать, обещал разбить вам голову?

— Нет. Насколько помнится, он начал угрожать после того, как я напрямую спросил его: не он ли нанял кого-то убить Джесси Мерил?

Янковиц сверился с какими-то записями, очевидно, желая убедиться, что готов к эффектному финалу.

— Еще несколько вопросов, доктор Марш. Вы только что утверждали, что не знали ни о каких угрозах в адрес Джесси Мерил, могущих исходить от представителей виатикальных инвесторов.

— Верно. Не знал.

— Ну а о каких-либо иных угрозах, исходящих от других лиц?

— Да.

— И как вы узнали об этих угрозах?

— Из телефонного разговора с Джесси. Она мне рассказала.

— И к чему именно сводились эти угрозы?

— Она сказала, что если сделает или сообщит что-то, могущее опорочить репутацию Джека Свайтека, то дорого за это заплатит.

— Она говорила вам, кто именно ей угрожал?

Доктор Марш наклонился поближе к микрофону и ответил отчетливо и громко:

— Да. Мужчина по имени Тео Найт.

Янковиц с трудом сдерживал радостное возбуждение. Вся история еще не прозвучала, но для начала достаточно.

— Благодарю вас, доктор Марш. На данный момент у меня больше нет к вам вопросов.