Выбрать главу

На пещеру нашего клиента указывала стрелка компаса, которую держал в руках напарник. Казалось, его ничего не интересует в мире, кроме магического приспособления, и я расслабилась. Как показывает практика, расслабляться нельзя в принципе — жизнь сразу же подкидывает тебе неприятные сюрпризы… В этот раз подарочком стала запертая пещера.

Хозяин, видимо, отправился на охоту.

— Спасибо, кэп, — я вздохнула. — Попробуем отвалить камень от входа?

Дар смерил взглядом булыжник величиной со скромного мамонта и покачал головой.

— Проще дождаться хозяина, и оглушить его. Судя по размерам камня, он не самый большой.

— Ладно. Надеюсь, его там не убьют, а то просидим в засаде до морковкиного заговения.

Мы со всем возможным комфортом устроились за мшистыми камнями, окуда открывался великолепный вид на тропу, укатаную чешуйчатым брюхом нашего клиента. Я положила голову на руку и закрыла глаза.

— Стукни меня, когда он появится.

— Непременно, — отозвался напарник.

Камень, нагретый солнцем, отдавал тепло, и я действительно чуть было не уснула… Легкое прикосновение к волосам заставило сердце замереть. Словно крючком рвануло легкие, и дышать уже было невозможно, а тело превратилось в дрожащее беззащитное желе, в напряженную струну, готовую лопнуть. Но я не открыла глаза. Чужая рука стала чуть смелее, теперь она прошлась по щеке, задержалась на шее — моё самое слабое место — и замерла на ладони, расслабленно лежащей на камне. Потом я почувствоала его дыхание, прикосновение губ — там, где заканчивался воротник рубашки. Мне стоило боллших усилий удержать ускользающее сознание и здравый смысл… Но я позволила себе ещё минуту блаженства, отдавшись на волю горячим рукам и губам. А потом открыла глаза, напряглась.

Дроу, если раньше у него и оставались иллюзии по поводу моего бодрствования, тихо хмыкнул, но даже не попытался сделать вид, что он, дескать, просто мимо проходил. Я села ровно, нетерпеливым движением скинула его ладонь с плеча. Упрямая конечность остановилась на талии, что было не лучше.

— Дар! — и побольше строгости в голосе.

— Что? — раздалось прямо над ухом, и я не смогла удержать дрожь — не от страха, нет…

— Говорят, поцелуи помогают настроиться на нужную волну перед сражением, — его голос, шершавый, тихий, действовал лучше любых чар.

— Говорят, пощечина помогает прийти в себя неким очень непонятливым эльфам.

Дар отстранился, и я вскочила на ноги, облокотилась о камень. Он закусил нижнюю губу, глядя мне прямо в глаза. Тишина была явно лишней, и нарушить её предстояло мне.

— Я сказала, что между нами ничего нет. И не будет.

Минуту назад ты была не так в этом уверена.

— Мне приснилось, что это Алхаст, — ничтоже сумняшеся, соврала я. — И, если тебе плевать на мои слова, подумай: это предательство.

— Предательство, — задумчиво повторил маг.

— Лучшего друга, — закончила я. — Единственного твоего друга.

— Спасибо, — теперь он подал мне мастер-класс ледяного тона. — Мне теперь есть над чем поразмыслить на досуге.

ДАРМ'РИСС

Она медленно и, возможно, нехотя, отвела взгляд. Не уверен. В тот момент во всем теле пульсировало бешенство, подогреваемое равнодушными уколами девушки. Мне хотелось схватить её, смять, как цветок, невзирая на все протесты и… не знаю, убить или поцеловать. Главное, заставить её замолчать, чтобы она не смела ранить меня словами, бьющими точно в цель. Лучший друг, да…

Невероятным усилием воли я взял себя в руки, загнав мятежного зверя в глубины сердца.

Она снова повернулась ко мне спиной, изучая дорогу, уверенная, что осадила меня. Мне пришлось голой ладонью обхватить клинок Раока, сжать, чтобы боль рассеяла муть в мыслях. Она сводит меня с ума, эта девчонка…

— Дар, у тебя готова красная ковровая дорожка? — она нервно рассмеялась. — Хозяин возвращается.

Когда я взглянул на дорогу, то первым делом засомневался в своем здравомыслии — к нам приближался небольшого размера горный хребет. Но потом из-за поворота вынырнула шишковатая морда хозяина пещеры, и я поспешил вернуть глаза в орбиты, а нижнюю челюсть — на приличествующее ей от природы место.

Сказать, что дракон был огромен — значить, очень сильно преуменьшить его размеры. Это был гигант из старинных песен, мшисто-зеленый, его чешуя сверкала бы на солнце, словно рыцарский доспех, но даже светило испугалось и ушло за облака. Голова размером со слона приблизилась к нам, ноздри втянули запах непрошенных гостей, чуть не затянув и нас с землянкой. Оранжевые глаза сверкнули слабым любопытством.