Грозящей умалить его богатства.
Пойми его, как должно, и суди!
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Принц и теперь неслыханно богат,
А будет он, наследовав отцу,
Богат превыше меры. Что ему,
Ничтожной частью поступившись, стоит
Приобрести достойную сестру?
С е к р е т а р ь
Богатому в отраду произвол!
Что для него законы естества,
Обычай, право, доводы рассудка?
Он случаю в подол дары бросает.
Ему достаток - горшая нужда!
Владеть - так всем! Чтоб прихоть сделать явью,
Пределов расточительности нет!
Тут ни к чему ни просьбы, ни моленья,
Не хочешь нам помочь, тогда - прощай
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Что значит вам помочь? Уже давно
Грозите вы бедой моей голубке.
Так что ж вы на совете нечестивых
С ней сделать порешили? Вам угодно,
Чтоб я служила вам слепым орудьем?
С е к р е т а р ь
Нимало! Все узнаешь, и сейчас,
Что суждено ей и чего с тебя
Принуждены мы требовать.
Должна ты Евгению немедля увезти.
Ей надлежит из мира так исчезнуть,
Чтоб мы могли оплакивать ее
Кончину, чтоб судьба ее была
Неведома для нас, как судьбы мертвых.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Вы заживо хороните ее,
А мне ее велите проводить
И в ту же лечь могилу? Что же, мне,
Предательнице, с преданною мною
Делить при жизни призрачную смерть?
С е к р е т а р ь
Ты отвезешь се и к нам вернешься.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
А ей зачахнуть в монастырской келье?
С е к р е т а р ь
О нет! Мы церкви не вручим такой
Заклад бесценный! Не позволим ей
Использовать его противу нас.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Иль вы на острова ее сошлете?
С е к р е т а р ь
Всему свой час. Узнаешь. Успокойся.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Как быть спокойной, раз беда грозит
Любимице моей... и мне самой.
С е к р е т а р ь
Ах, дитятко и там не пропадет!
Тебя же ждет здесь нега и довольство.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Не обольщайтесь замыслом своим!
Нет проку принуждать меня к злодейству
Ужасному. Она, хоть и дитя,
Сама сорвет, порушит ваши ковы.
Не думайте ее покорной жертвой
Предать закланыо! Знайте, гордый дух,
Живущий в ней, безмерная отвага -
Наследье предков - ей помогут сеть,
Расставленную вами, разорвать.
С е к р е т а р ь
Твоя забота удержать ее.
Иль ты внушить нам хочешь, что дитя,
Лелеянное счастьем с колыбели,
В суровый час негаданной беды
Проявит хитрость, зоркость, твердость, ум?
В ней дух окреп не для житейских битв,
Отменно чувствовать и рассуждать
Еще не значит быть пригодной к делу.
Высокий дух, безопытный в борьбе,
При встрече с вдруг представшею бедой
Робеет и в отчаянье впадает.
Что мы решили, ты должна свершить.
Минутна скорбь, а счастье долговечно.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Дай срок подумать, прежде чем решиться.
С е к р е т а р ь
Все сроки для раздумий истекли.
Ведь герцог твердо верит, что король
В день своего рожденья явит милость
И дочь его признает всенародно.
Наряд и драгоценности ее
Уже уложены в ларец роскошный,
И ключ к нему хранит он у себя,
Как будто, спрятав ключ, он скрыл и тайну.
Нам все известно! Больше ждать нельзя.
Итак - сегодня вечером. Прощай!
В о с п и т а т е л ь н и ц а
На темный, гиблый путь вступили вы,
И верите - успех вам обеспечен.
Неужто вы реченье позабыли,
Что над виновным и безвинной жертвой
Спасительный и мстящий реет дух?.
С е к р е т а р ь
Кто, дерзкий, смеет силу отрицать,
Которая исход деяний наших
Всевластна вышней воле подчинить?
Но кто дерзнет себя причастным счесть
Той вышней воле? Кто ее законы,
Пути и средства разгадать способен?
Нас разумом всевышний наделил
В земных делах посильно разбираться,