- Да, конечно. Вы тонко намекнули мне, что будете на меня в обиде не так уж и долго... Так зачем Вам помогать мне, Анна? - Потому что когда-то Татьяна Алексеевна бескорыстно помогла и продолжает помогать по сей день мне с Джонни, являя собой положительный пример. Даже не знаю, что бы стало со мной и моим сыном, не встреться нам эта достойная женщина. - Что-то мне не верится в безвозмездность Вашего предложения, - беззлобно усмехнулся мушкетёр, как-то скептически улыбаясь и всматриваясь в лицо жены, словно желая прочитать у неё на лбу самые её сокровенные мысли. - Ваше право, граф де Ла Фер, - обронила уклончиво миледи без всяких эмоций. - Нет мысли Вас обидеть, но как-то непривычно... Вы же ничего не делаете без выгоды для себя. Скажите, как я могу выразить свою благодарность? - Ничего не нужно. - Совсем? - Совсем. - Да неужели, миледи? - Очень просто, мне ничего не нужно. - Прямо-таки ничего, Анна? - в глазах Атоса плясали задорные искорки. - Прямо-таки ничего: ни деньги или украшения, ни роскошные наряды. Да и Вы сами, граф де Ла Фер, так что не обольщайтесь на свой счёт, ибо приставать к Вам не входит в мои намерения, - сказала Анна нарочито небрежным и безразличным тоном. - А жаль, - обронил с доброй усмешкой граф. - В одном фанфике Вы явно так не считали, вновь обольстив меня, что повлекло за собой воссоединение с незапланированной беременностью и рождение виконта де Бражелона. - Д-да... Да В-в-вы, - покраснела от возмущения такой бестактностью миледи, едва не лишившись дара речи, - да к-как Вы... - заикалась она от волнения. - Стоит ли напоминать Вам, сударыня, лишний раз о том, какой Вы стали после нашего возвращения в Берри? - Только попробуйте, - с напускным недовольством пригрозила женщина, что, впрочем, Оливье не особенно смутило. - Верная и любящая жена, нежная и заботливая мать, справедливая и великодушная госпожа графства... - перечислял граф новые ипостаси своей дражайшей супруги с доброжелательной и тёплой иронией; но только Анна, уловившая для себя в тоне его голоса некий оттенок издевательства, нервно выстукивала по гладкой поверхности стола «Реквием», мрачно поглядывая на Атоса. - С Вашей стороны было так по-христиански подставить своё дружеское дамское плечо ДʼАртаньяну, уничтоженному предательством сбежавшей с другим мужчиной Констанции... - Граф де Ла Фер, - прервала супруга миледи, стараясь не терять контроля над собой, - не кажется ли Вам, что Вы немного превысили допустимый лимит издевательств над моим мозгом и психикой, как говорит Татьяна Алексеевна? - В чём же Вы усмотрели издевательство над Вашим мозгом и психикой? Всего лишь воскрешал в своей памяти приятные воспоминания... - ехидная усмешка тронула губы мушкетёра. - Оливье, съешьте шоколадку, потому что я могу и опередить Вас в этом, пока Вы заняты воскрешением в своей памяти приятных воспоминаний, - переключила миледи внимание мужа на недоеденную шоколадную плитку. - Миледи... - Ешьте, хоть чем-то себя полезным займите. - Спасибо, миледи, уж уступлю Вам последний кусочек. - Так-то Вы заботитесь о поддержании моей стройной фигуры, граф де Ла Фер? - в шутку упрекнула графиня супруга. - Да куда Вам худеть, и так тростинка! - воскликнул Атос, чем невольно заставил жену прыснуть со смеху. - Что я такого сказал? - не понимал молодой человек. - Господи, никто ещё мне таких комплиментов не делал! - с трудом молодая дама справилась с приступами смеха, всё же съев этот несчастный кусочек шоколадки. - Ну, спасибо на добром слове, дорогой супруг, - Анна ехидно улыбнулась. - Миледи, с чего всё же такое милосердие ко мне? - вернулся Атос к интересной для него теме. - Хоть убейте на этом самом месте, но мне слабо верится, как я уже говорил, в безвозмездность такого предложения. - А ведь Вы правы, граф, - проговорила миледи, словно опомнившись ото сна. - Пожалуй, я приму Вашу благодарность... - И в чём же Вы хотите увидеть её выражение? - Вы должны... - начала Анна, но вдруг умолкла. - Что? - отозвался мужчина, не прерывая зрительного контакта с собеседницей. - Вы должны, граф де Ла Фер... - уже в уме Анна перебирала возможные варианты. - Говорите уже, что я должен?! - начал уже Оливье терять самообладание. -... должны целый месяц мыть за меня посуду! - воскликнула Анна, хихикая и коварно потирая ручки. - Коварная Вы женщина, Анна, - проронил он без тени возмущения или упрёка, скорее констатировал очевидный факт. - Всё такая же ехидна... - улыбнулся мужчина. - А Вы как думали, дорогой супруг? Сами же настаивали, что я ничего без выгоды для себя безвозмездно не делаю, - ответила ему графиня в той же манере, улыбаясь. - Пять утра уже скоро, - заметил, как бы между прочим, Атос, поглядев на часы. - Что-то мы заговорились. - Да, Оливье, Вы правы, - согласилась Анна, - я к себе. Доброго Вам утра. - Вам того же, Анна. - Приятных снов, граф, - пожелала молодая женщина, выходя из кухни. - Желаю Вам того же, - молодой человек сопроводил своё пожелание кивком головы и улыбкой, адресованной уже покинувшей кухню жене. «А может быть, миледи права в том, что жизнь в Зафэндомье гораздо лучше?» - мысленно Атос задавал себе этот вопрос, глядя на пустую кружку, словно она могла дать ему ответ...