- Билеты возьмем сразу перед посадкой – ходят они часто, проблем с местами быть не должно.
Нам принесли суп и салат, явно вчерашний.
- Все-таки это неправильно, - утолив первый голод, во мне проснулся зануда. – Мы же ищем убийцу, верно? Значит, первым делом надо осмотреть место преступления, опросить свидетелей – может, кто-нибудь вызвал его на улицу, выманил из Макдональдса – и после этого убил. А мы собираемся черт знает куда, только чтобы узнать, где он купил пальто, кто подарил ему пряжку и выгравировал глупую надпись.
Дик слушал меня, не перебивая. Аккуратно вытер губы салфеткой, отодвинул в сторону пустую тарелку и методично удалил все временные данные из компьютера.
- Ты одновременно прав и неправ, Проф. Если настаиваешь, уделим внимание Макдональдсу. Но люди, убившие Робинсона, не сильно там наследили. Его убили не в помещении, а рядом с рекой. Пистолет, скорее всего, с глушителем. Робинсона нашли рыбаки-любители, а не полиция. Понимаешь? Осмотр места преступления – довольно рискованная операция. Вполне вероятно, этого от нас и ждут. Да и местный убойный отдел уже составил отчет.
- Но его прошлое может оказаться пустышкой! Надо поднимать связи здесь, искать подельников…
- Ты начитался детективов, - сухо улыбнулся Дик. – У бомжей нет подельников – только товарищи по несчастью. Если одного из них убивают, остальные до последнего делают вид, что первый раз про него слышат. Никому не нужны проблемы с законом, а, по мнению этой публики, мертвец проблемы гарантирует стопроцентно.
Я, упрямо набычившись, тупо смотрел в погасший монитор – несогласие с его доводами росло с каждым словом. Дик скрывал не только место своей работы, но и что-то жизненно важное для дела. Тогда я счел это ужасной несправедливостью, слишком поздно осознав, что совершенно не имел права вмешиваться в расследование. Заплатив по счету и проигнорировав попытки отдать ему деньги, Дик потащил меня в торговый центр, в отдел дешевой одежды. Потолкавшись немного, он сунул бирку под нос продавщице – та недоуменно подняла брови и покачала головой. Дик удовлетворенно кивнул, и мы вышли на улицу.
- Даже в дешевом магазине первый раз видят такую марку. О чем это говорит?
- Этот ширпотреб не доезжает до центра, - пробурчал я.
- Именно. А про ширпотреб ты зря – очень качественный пошив, потому что производство маленькое и дерутся они за каждого клиента. Репутация дороже времени. Пойдем ловить автобус – как раз до вечера успеем смотаться в твой Макдональдс.
При этих словах что-то царапнуло в моей памяти – а что, я не мог сообразить. Чутье подсказывало, что затея с местом преступления может выйти боком – но упрямство в этот раз победило, и я неплохо подремал, прислонившись к окошку автобуса.
На нужной остановке Дику пришлось расталкивать меня, разморенного после еды и сигаретного дыма. Мы бодро пересекли проспект и направились к месту нашего недавнего, но совершенно незабываемого знакомства.
Зайдя внутрь, я понял, что именно царапнуло меня давеча. Правда, было уже поздно.
В Макдональдсе время от времени сменялись кассиры. Но я, так уж случилось, обычно имел дело с подтянутым, атлетического вида блондином, который обслуживал клиентов словно король, снизошедшим до их мелочных нужд. При этом он отличался неизменной вежливостью и отличной памятью. Завидев меня, блондин махнул рукой и заулыбался, пока я подходил к кассе, старательно отворачиваясь от Дика.
Никогда, никогда не предлагайте человеку соврать, если только от этого не зависит ваша жизнь! Вранье обернется к вам задницей в самый неподходящий момент, и вы окажетесь в еще большем дерьме, чем были прежде.
- Вам как обычно? – его величество Приветливость с готовностью поднес пальцы к экрану, готовый нажать номера блюд, которые я брал с завидной регулярностью.
От стыда пылали уши. Зачем я сказал, что не бываю в этом заведении?! Зачем предлагал сюда приехать? Попался так глупо, что аж зубы сводило от идиотизма.