Выбрать главу

Его маленькие глазки действительно казались сонными.

— Ты всю прошлую осень ныл, что устал, — сказал Мартин.

Тогда они с Баттерсом проехали через весь штат Теннесси — это была одна из поездок, когда они продавали оружие. Время от времени напарники останавливались пострелять белок.

— А сейчас еще сильнее, — отозвался Баттерс и оглянулся. — Что привез?

— Три «чистых» пистолета, три китайских «калаша», две модифицированные винтовки AR-15, арбалет, полдюжины стрел и свой нож, — перечислил Мартин.

— Арбалет тебе вряд ли понадобится, — сухо заметил Баттерс.

— Им удобно пользоваться, — ответил Мартин. У него была внешность типичного охотника. Мускулистое тело, круглая голова, красное прыщеватое лицо, темно-рыжая борода. — Где тот парень, с которым мы должны встретиться?

— В Миннеаполисе. Где-то на окраине. Возле крытой спортивной арены.

Мартин усмехнулся усмешкой убийцы койотов.

— Ты как следует выяснил, кто он такой?

— Как следует.

Напарники выехали на шоссе I-94, ведущее на Миннеаполис. Затем свернули на выезде с Пятой улицы, купили в центре города пиццу, после чего вернулись на Одиннадцатую авеню. Баттерс подсказал Мартину, как подъехать к двухэтажному кирпичному дому, на первом этаже которого располагалась прачечная-автомат, а на втором — квартиры. Здание было старым, но ухоженным: возможно, в 1940-х здесь располагался бакалейный магазин, куда приходили жившие по соседству семьи.

В окнах квартиры горел свет.

— Он хозяин прачечной, — сообщил Баттерс. — Верхний этаж — одна большая квартира. Живет там вместе со своей подружкой. — Он посмотрел на освещенные окна. — Она, должно быть, сейчас там, потому что он поехал в центр. Этот парень держит своих ребят до самого закрытия. Прошлой ночью вернулся часа в два и принес пиццу.

Мартин посмотрел на часы «хроноспорт» армейского образца, с черным циферблатом и светящимися стрелками.

— У нас есть примерно час. — Он снова взглянул на окна дома. В квартиру вела только одна дверь. — Где тот гараж, о котором ты говорил?

— За углом с той стороны. Там есть пожарная лестница, но она высоко, чтобы до нее можно было дотянуться. Прошлой ночью он заехал в гараж — у него в машине есть пульт от двери, — и дверь за ним закрылась. Потом через минуту в задней части его квартиры зажегся свет, так что внутри наверняка есть лестница. Затем он вышел наружу через гараж, заглянул за угол и вернулся в прачечную. Он был в задней части дома, скорее всего выключал машины.

Мартин кивнул.

— А передней лестницей он не пользуется?

— Нет. Может, там что-то такое и есть, но я не видел.

— Отлично. Будем брать его в гараже?

— Да. А пока давай поедим пиццу. Нам нужна лишь коробка, а Харпу есть вряд ли захочется.

Напарники ели и болтали, не обращая внимания на запахи бензина, соломы, ржавчины и машинного масла. Вытерев бороду бумажным носовым платком, Мартин спросил:

— Что там слышно от Дика?

— Ни черта не слышно от диканутого Дика,[3] — ответил Баттерс. Он не стал ждать, когда собеседник посмеется его шутке. Мартин никак не отреагировал, хотя Баттерс знал: юмор он понимает. — В прошлый раз, когда я напрямую с ним разговаривал, он, типа, сказал, что неплохо бы куда-нибудь свалить.

Мартин дожевал, проглотил кусок и произнес:

— Нормальное желание.

— Верно, — согласился Баттерс; он и сам был не прочь куда-нибудь свалить. — Но если мы будем мочить копов, нужно, чтобы этот чувак был при мозгах.

— Это зачем? Сам пытаешься увильнуть?

Баттерс немного подумал, затем как-то печально улыбнулся и покачал головой:

— Да нет.

— Я тут подумывал о том, чтобы податься на Аляску и поселиться где-нибудь в лесу, — сказал Мартин после короткой паузы. — Знаешь, после того как мне позвонили. Но они достанут тебя даже на Аляске. Они тебя повсюду выследят. Я устал от них. Так что пора действовать. Поэтому, когда я получил весточку от Дика, то решил, что приеду сюда.

— Я не разбираюсь в политике, — отозвался Баттерс. — Но я в долгу перед Диком. И самая пора отдать ему долг, потому что я, к такой-то матери, устал.

Мартин пристально посмотрел на собеседника.

— Если ты так устал, какой тебе смысл бояться копов? Или чего-то еще?

Приятели еще минуту продолжали жевать пиццу.

— Верно, — согласился Баттерс и чуть погодя добавил: — Я тебе говорил, что моя собака околела?

— Вот из-за таких вещей и устают, — подытожил Мартин.

* * *

Работая, Деймон Харп насвистывал, как те семь гномов. Он всегда насвистывал. В отличие от Белоснежки и ее дружков, Харп продавал кокаин и всевозможные колеса малым оптом, снабжая с полдюжины надежных торговцев, работавших в клубах, барах и кегельбанах Миннеаполиса и его пригородов.

вернуться

3

Игра слов: dick (англ. сленг) — мужской половой орган.