Когда треск вертолета над головой немного стих, он распахнул дверь и спрыгнул на твердую насыпь полотна. Небо оставалось чистым, но было ясно, что вертолет где-то поблизости. Оглянувшись в последний раз по сторонам, Дональд нырнул головой вперед в сточную канаву. Пробираясь по грязи, он ощущал себя свободным человеком, участвующим в приключении.
Купер выглянул из канавы и увидел, что вертолет продолжает кружить над брошенным локомотивом. Ему нужно было убраться отсюда подальше, и поскорей. Ему не улыбалось предстать перед судом за убийство четверых полицейских и машиниста поезда. Не считая этого, все было не так уж плохо.
Конечно, им помешали выполнить основную задачу – взять деньги, но Купера это не расстраивало. Тем не менее, поскольку задержали почти всю группу, кто-нибудь обязательно должен был расколоться. Ему уже приходилось наблюдать, как это происходит; он сам помогал расколоться заключенным, используя свою власть. Сейчас главное – побыстрее покинуть страну, поэтому ему требовалось как можно скорей добраться до Гастона Белла.
Купер побежал вдоль канавы, пригибая голову. Он услышал нарастающий стрекот вертолета и нырнул под густой терновый куст, растущий на углу поля. Когда шум рубящих воздух лопастей стих, он посмотрел на небо. Они сообщили координаты группам поддержки и улетели. В любой момент весь район может наполниться полицейскими. Нельзя терять времени. Дональд выбрался из канавы, огляделся, увидел в отдалении частную усадьбу и бросился бежать к ней через поле. По сравнению с прыжками по продуваемым ветрами торфяникам на Фольклендах, с полной выкладкой и пулеметом, это было легко.
Домики выглядели чистыми и опрятными, забор между приусадебными садами и полем, по которому он бежал, был низким, сделанным из металлической сетки. Купер бежал вдоль забора, высматривая потенциальное убежище. Он видел, что в домах были люди, но не много. Маленький ребенок, игравший в саду возле одного из домов, слегка испугался, когда Дональд пробегал мимо.
Дом в конце улицы показался ему заброшенным. Быстро оглядевшись, нет ли свидетелей, Дональд перекувырнулся через забор, выбил дверь кухни ногой и сосчитал до пяти. Ничего.
Один точный удар – и дверь распахнулась. Купер был в доме. Никаких признаков жильцов. Он был доволен. Он ни на секунду бы не замешкался, если бы пришлось убивать, но эта перспектива его не прельщала. Ему не хотелось убивать безоружных гражданских людей.
Он обвел взглядом помещение. Опрятная кухонька. Дональд заметил связку ключей от автомобиля, висевшую на стене возле плиты.
Тридцать секунд спустя Купер уже сидел за рулем «вольво», сдавая задним ходом по подъездной дорожке чистенького пригородного домика. Дональд Купер не любил тянуть кота за хвост.
Глава пятьдесят вторая
Они метались по кухне, разбросав мебель, срывая с партнера одежду и вцепившись друг в друга с такой силой, будто от этого зависела жизнь каждого из них.
Майлз часто видел подобные сцены в фильмах, но сам ни в одной из таких не участвовал. Это было очень забавно.
Эти двое людей, женщина, которая все никак не могла проснуться, и мужчина, который не имел чувств, ввергали друг друга в неистовство страсти. Сердце Майлза готово было выпрыгнуть из груди, когда он наконец очень-очень медленно вошел в Анну, лежавшую на спине на кухонном столе. Она выдохнула с животной страстью, что заставило уже и без того заведенный разум Майлза полностью потерять ощущение происходящего. Его руки схватили ее маленькие груди, и Анна отозвалась, рыча от удовольствия, выгнулась и прижалась к нему. Происходило настоящее, с полным проникновением, соитие. И звучал примерно такой диалог:
– Ты грязная свинья. Ты трахаешь меня.
– И собираюсь трахать тебя всю жизнь.
– У тебя такой большой член.
– Твое влагалище очень узкое.
– Не кончай пока.
– Не буду. Я не часто кончаю.
– Сегодня ты можешь кончить. Я хочу этого. Трахай меня до боли, до крика.
– Договорились!
– О боже мой! – вдруг произнес кто-то посторонний.
Майлз огляделся. Прямо перед ним стояла прилично одетая женщина. Она держала за руку округлившую от любопытства глаза девушку в стильной школьной форме.
– Кто вы, на хрен? – спросил наконец Майлз, все еще находясь внутри Анны и будучи не в силах сразу прекратить серию однозначно воспринимаемых толчков.
– Это мой дом. Кто, черт возьми, вы?
– Я… Э-э-э, мы… Этот дом ваш?
– Да. И это моя кухня. Как вы сюда вошли?
– Мы… ну… у Марио был ключ, – сказал Майлз.
К этому моменту Анна уже прикрыла свою обнаженную грудь, а Майлз вышел из нее, насколько мог медленно. Его эрегированный член продолжал упруго стоять, и глаза девушки застыли на нем.