Выбрать главу

Первую неделю Марио провел в кровати. Майлз кормил его супом и витаминными добавками. Они о многом разговаривали, и тогда же Майлз познакомился с Милой, работавшей ранее у Марио. Она навестила их, приехав из Женевы, а потом согласилась надолго переехать в Ганновер.

Майлз в конце концов согласился выполнить несколько разовых поручений Марио, хотя сначала это его сильно смущало. Майлзу не хотелось пойти по пути Филиппа, но Марио заверил его, что в этом не будет необходимости.

Молва о том, что Марио Лупо вернулся к практике, распространилась быстро. На контакт с Милой вышли несколько новых клиентов.

Не только возвращение Анны к работе, но и произошедшие в ее характере перемены настолько поразили ее боссов, что в течение недели она получила повышение, став начальником отдела.

Однажды, беседуя со своим начальником, Анна узнала, что тот испытывает сильную подавленность без видимых на то причин.

Так что их сегодняшний визит в Вольфсбург преследовал две цели: экскурсия, которую они уже совершили, а также знакомство Марио Лупо с Хейнцом Стивесантом, начальником маркетингового отдела «Фольксвагена», которое вот-вот должно было состояться.

Увидев приближающегося к их столу герра Стивесанта, Майлз уселся поудобней, сложив на столе руки. Трудно угадать, что сейчас произойдет, но в любом случае это обещает быть очень и очень интересным.

Примечания

1

Это ферма (фр.)

(обратно)

2

Дерьмо! (фр.)

(обратно)

3

О, да (нем.).

(обратно)

4

Ясно? (ит.)

(обратно)

5

Так (фр.).

(обратно)

6

Боже мой! (нем.)

(обратно)

7

Тоже мне, приторно любезный англичанин (нем.).

(обратно)

8

Боже мой, нет! (нем.)

(обратно)

9

Вот взяли привычку (фр.).

(обратно)

10

Здравствуй (фр.).

(обратно)

11

Да (фр.)

(обратно)

12

Удачи вам, смельчаки (фр.).

(обратно)

13

Спасибо (фр.).

(обратно)

14

Пак – (сленг.) унизительно-презрительное название жителя Пакистана.

(обратно)

15

Проклятие! (нем.)

(обратно)

16

Чтоб мне провалиться! (нем.)

(обратно)

17

Так много денег! (нем.)

(обратно)

18

Боже ты мой (нем.).

(обратно)

19

Дерьмо! (фр.)

(обратно)

20

Проклятие! (фр.)

(обратно)

21

Не может быть! (фр.)

(обратно)

22

Нет! (фр.)

(обратно)

23

Придурок! (нем.)

(обратно)

24

Да (нем.).

(обратно)

25

Конечно (фр.)

(обратно)

26

Да (фр.).

(обратно)