– Не бойся, погладь его. Он тебя не тронет, если ты не будешь причинять ему вред. – Тихо поясняет незнакомец, примерно моего возраста (на вид я бы не дала ему больше лет этак двадцати трех – двадцати четырех).
– Уильям! – раздается громкий голос мужчины моей мечты, и мы вдвоем, почти синхронно поворачиваемся к нему. – Ничего не слышишь? – спрашивает брюнет, как-то многозначительно глядя на парня рядом. Я, очевидно, не понимаю ни подтекста вопроса, ни того самого взгляда.
– Ничего, – прислушавшись, отвечает Уилл, и я отчетливо слышу встревоженные нотки в его голосе. – Прости, закончите знакомство в другой раз, – с улыбкой говорит мне парень.
Он обхватывает руками талию и поднимает вверх, усаживая боком коню на холку. Затем сам ставит ногу в стремя и ловко запрыгивает в седло. Его руки обхватывают поводья по обе стороны от моего тела, и мне становится максимально неловко.
Я полуголая, в чужом плаще, сижу верхом на коне чуть ли не в объятиях незнакомца, пусть и симпатичного на вид, но это к делу не относится!
Конь начинает движение, и от паники, которая меня точно бы охватила, спасает лишь то, что на тот момент я уже куняю носом. Чтобы я не свалилась на землю, Уиллу приходится придерживать меня одной рукой за пояс. Он о чем-то разговаривает с прекрасным взрослым мужчиной, чье имя мне так и неизвестно, но я уже не слышу их, проваливаясь в полудрему.
Глава 2 Луна Бьёрк
Тепло чужого тела так приятно обволакивает, что мне даже удается не обращать внимания на дискомфортные ощущения от верховой езды без седла, ведь мои нежные части не готовы к таким жестким толчкам при каждом шаге. Спасибо Уильяму, что он не пускает своего скакуна галопом, а то я, скорее всего, пару дней даже нормально сидеть не смогла бы.
Не знаю точно, сколько времени я тихо посопела в крепких объятиях, но когда открыла глаза, обнаружила, что мы уже выехали из леса и проезжаем вдоль какого-то поселения с маленькими домами, окруженными землей, огородами, плантациями и загонами. А впереди возвышается огромный трехэтажный дом – особняк дворцового типа.
Я что, все ещё сплю? Не могла же я пешком покинуть территорию Бергена! У нас в городе нет поселений, хоть и есть одна старинная крепость, но её я видела сотни раз, она не похожа на этот особняк. Плюс, местность равнинная, мне не удается увидеть ни одного холма. Картинка довольно однообразная: впереди поселения, сзади лес. Нет набережной, нет крутых склонов, нет аккуратных, выкрашенных в разные цвета двухэтажных домиков, плотно стоящих по всей набережной и поодиночке раскиданных по вершинам.
– Где я? – не удержавшись, начиная ерзать на месте, и нервно оглядываюсь по сторонам.
– Прошу, перестань дергаться, а то ты скинешь нас обоих. Мы везем тебя в дом Генри, первого сына Эдгара Хранителя. Там о тебе позаботятся, а то ведь ты на ногах толком стоять не можешь. А позже, когда придешь в себя, расскажешь Генри откуда ты, и он обязательно поможет тебе добраться домой. – Спокойно отвечает Уилл, а я с трудом удерживаю глаза раскрытыми.
В его словах есть доля здравого смысла. Однако большая часть рассказа напоминает какой-то несусветный бред. Видать парни заигрались и, судя по моему наряду, подумали, что я тоже состою в их «клубе».
– Хорошо, но мне нужно позвонить, – добавляю сонным голосом, опираясь спиной на мужскую грудь, опуская голову на его плечо, чувствуя, что опять отключаюсь.
– Позвонить? – спрашивает второй мужчина, придерживая коня, позволяя Уиллу догнать себя. – Что это такое?
– Я не знаю, – отвечает парень, слегка пожимая плечами, что, наверняка, сложно сделать с грузом в виде почти спящей тушки. Хотя мои компаньоны, скорее всего, думают, что я уже третий сон вижу.
– Кто она? – не унимается взрослый мужчина с прекрасным телом, на что Уильям отвечает с небольшим раздражением:
– Да откуда мне знать? Я видел то же самое, что и вы, милорд, так что придержите вопросы для лесной красавицы.
– Хочешь так её называть? – с тихим смешком в голосе интересуется мой идеал.
– А почему нет? Мы нашли её в лесу в наряде из цветов возле священной рощи. Да и она такая красивая… – даже с прикрытыми глазами я отчетливо ощущаю на себе внимательный взгляд, надеясь, что он направлен исключительно на лицо, а не на распахнутый плащ, который я не могу поправить, чтобы не выдать своего бодрствования.
– Как скажешь, Уильям. Я, пожалуй, буду звать её гостьей, пока мы не узнаем имени.
– Ваше право, тем более вам и так есть на кого заглядываться, – намного мягче отвечает Уилл, а я тихонько огорчаюсь, что «идеал» уже занят. Но, с другой стороны, возможно, они продолжают играть свои роли. Это даёт мне маленькую, но всё же надежду на то, что сердце таинственного всадника свободно.