Выбрать главу

— Доброе утро, Миона, — он зевает, качает головой, стараясь быть учтивым. Гарри никогда не был жаворонком. — Что ты здесь делаешь?

Она снова поднимает стаканчик, прежде чем поставить на стол.

— Я заскочила к Джанетте по пути сюда и подумала, может тебе тоже что-то взять. Знаю, в последнее время ты был занят одним делом. И возможно, мне удастся провести с тобой хоть немного времени, пока Наземникус не заметил. В последнее время мы почти не видимся.

К счастью, Гарри слишком занят кофе, умирая от голода, чтобы заметить ложь в ее словах. Она чувствует себя немного виноватой. Но, правда, в последнее время она почти не видела Гарри, хотя работала в том же здании. Однако это не настоящая причина ее визита, поэтому она подкупает его любимым кофе.

— Итак, — начинает она, усаживаясь на один из стульев перед рабочим столом. — Что это за дело, которое так долго не отпускает тебя? — неверная постановка вопроса. Нужно показать, что она здесь по делу, а не из-за Малфоя.

Он стонет, падая лбом на крышку пластикового стакана в знак поражения.

— Ты же знаешь, что я не могу тебе сказать, Миона. — Гарри вздыхает, добавляя: — Так и знал, что кофе был подкупом.

Она пожимает плечами и делает вид, что не причастна к этому, хотя в этом движении намного меньше притворства. На самом деле ее волнует не это.

— Просто любопытно.

Гарри закатывает глаза.

— Вы с Джинни одинаковые. Она продолжает говорить о том, как удачно я прихожу домой, когда она уже уложила детей спать. Она не верит моим заверениям, что я скорее предпочту прочитать «Спокойной ночи, Луна» в тридцатый раз, чем стану часами дрожать в темном переулке, надеясь, что произойдет что-то интересное. Но она не ошибается в том, что я счастлив избежать участия приучения к горшку, — он усмехается.

Она смеется в ответ.

— Держу пари, так и есть.

Детям Гарри было один и три года, и, как бы сильно она их ни любила, они напоминали, какое счастье - быть бездетной сейчас. Гарри и Джинни, возможно, и были готовы создать семью в свои двадцать с небольшим, но Гермиона наслаждалась свободой. Видимо, слишком долго… судя по прошлой неделе.

— Кстати о детях, — говорит она, постепенно приближая разговор к главной теме, — я столкнулась с Парвати на днях. Ты знал, что в прошлом году у нее родилась девочка? Она показала мне фотографии.

Гарри наклонил голову.

— Я не вспоминал о ней целую вечность, но для нее это даже хорошо. Я рад, что, по крайней мере, кому-то из наших одноклассников удалось начать нормальную жизнь после всего случившегося.

Она хмыкает, соглашаясь.

— Как же резко разошлись наши пути. Подумать только, восемь лет назад мы все стояли на поле боя, а теперь у некоторых есть дети, другие же томятся в одиночестве.

Гарри снова закатывает глаза, теперь с любовью.

— Ты найдешь кого-нибудь, Миона. Я в этом уверен.

— В один прекрасный день, — соглашается она, печально улыбаясь. — Интересно, что делают наши остальные бывшие одноклассники, может кто-то занят чем-то интересным?

— Я слышал, Симус переехал в Штаты, — сообщает Гарри. Гермионе даже не нужно притворяться удивленной.

— Должна признаться, я этого не ожидала, — она смеется. — Если кто и собирался бежать из страны, я думала, что это будет кто-то из слизеринцев.

Гарри хмыкает.

— Я думаю, что Блейз Забини вернулся в Италию, но не уверен.

Гермиона морщит нос в напускном недовольстве.

— Интересно, чем они занимались последние несколько лет? Я полагаю, что люди уже не выстраиваются в очередь, чтобы пригласить их на чай, как раньше.

Волшебный мир всегда был непостоянным. Открывался новым, лучшим, самым ярким и быстрым, чтобы отвернуться от тех, кто в данный момент не в почете.

— Думаю, что нет. Хотя уверен, что они справляются. Роскошные поместья улучшают положение.

— Значит, ты не считаешь, что кто-то из них работает? — она давит. — Даже в особняках становятся скучно, когда нечем заняться. Я сошла бы с ума.

Гарри машет рукой.

— О, у них есть фиктивная работа, ты знаешь об этом. Забини управляет своим винным бизнесом, находясь в Италии, Малфой унаследовал семейную компанию от своего отца.

Гермиону застигли врасплох.

— Я не знала, что Малфои владеют компанией. И в какой отрасли? Финансирует борьбу за чистоту крови по всей Европе?

Гарри фыркает.

— Ни в какой, ты же знаешь этих богатеев. Холдинг владеет кучей других компаний, которые управляют дочерними. Вот они уже действительно что-то делают. Малфои просто… выбрасывают деньги на маггловскую Уолл-стрит или подкупают политиков. Что-то в этом роде, я не знаю.

Она задумчиво кивает.

— Любимые развлечения богатых людей. В таком случае Малфой должен жить здесь, в Лондоне, если он тратит свое время на возню в финансовом районе и манипуляции с Парламентом. Я удивлена, что до сих пор не видела его.

Может быть, он следил за ней в тот день…

Гарри подозрительно косится на нее, видит насквозь, как ему всегда удавалось.

— Может быть. Не трачу много времени на размышления о нем, если не считать обязательных ежегодных проверок департамента. Ты надеялась с ним пересечься?

Она нервно смеется, пытается притвориться, что идея абсурдна.

— Конечно, нет!

Гермиона пытается успокоить Поттера слишком поспешно. Вышло неубедительно.

Она старается выглядеть беззаботной.

— Просто любопытно. Он был такой важной частью нашей жизни в течение семи лет, и теперь сложно поверить, что больше ею не является. Никто из них.

Брови Гарри вздернуты вверх. Он смеется.

— Скатертью ему дорога.

Она прикусывает язык.

— Да. Типа того.

***

Во вторник она задерживается, заявив, что ей нужно отвезти Живоглота к ветеринару. Идея пойти к маггловскому специалисту была не очень хорошей, но она надеется, что ее настойчивое предпочтение делать некоторые вещи маггловским способом, например, посещать дантиста, удержит людей от ненужных расспросов.

Она спешит домой, целует Живоглота в макушку и извиняется за то, что не смогла провести с ним день. Переодевается в неприметную одежду. Затем накладывает Дезиллюминационное заклинание{?}[действие заклинание направлено на маскировку мага под окружение путем принятия идентичного цвета и текстуры окружающей среды], аппарирует в Министерство и едет в секс-шоп.

Грейнджер надеется, что, если он живет в Лондоне, то появится.

Его расслабленное поведение и комментарии владельца магазина о том, что по вторникам мало людей, наводят на мысли о том, что Малфой — постоянный клиент.

Она просто надеется, что он подойдет с другой стороны от места, где она остановилась, прислонившись к зданию примерно в половине квартала отсюда. Боится, что к ней могут подкрасться незаметно.

Гермиона подумывала спросить Гарри, можно ли одолжить его мантию-невидимку, но не хотела объяснять, для чего та ей понадобилась. Надеялась, что простого заклинания было достаточно.

Она ждет несколько минут. Потом становится скучно. И она жалеет, что не захватила с собой какую-нибудь работу для отвлечения. Гермиона рассчитывает, что он еще не зашел в магазин или, что хуже, пришел раньше и уже ушел. У нее даже нет веских доказательств, что он вообще будет здесь сегодня, но это единственная имеющаяся зацепка. Гарри оказался менее полезным, чем ожидалось.

Примерно через час она начинает чувствовать себя глупо, задаваясь вопросами: что она делает? Зачем ожидает бывшего хулигана около секс-шопа? Чтобы умолять его снова трахнуть ее?

План абсолютно абсурдный. Она чувствует себя полной дурой, не говоря уже о том, чтобы так долго ждать прихода человека, который, возможно, даже не живет в этой стране.

Именно в этот момент появляется Драко. Казалось, будто он понимает, когда Грейнджер чувствует себя по-идиотски, и знает, что нужно появиться в эту секунду. Это хорошо послужило ему в школе, а вот ей, похоже, сыграло на руку во взрослой жизни.