— Ты просто не подготовила участницу к турниру! — перебил Гай Даяну. — И не надо прикрываться высокими целями. К тому же, у тебя нет мокрозяв на замену Мире.
Даяна фальшиво рассмеялась:
— Нет, вы слышали? Он будет рассказывать мне, какие у меня мокрозявы! Мне — их хозяйке!
— Ты им не хозяйка! — возмутился сын Великого Хранителя.
Даяна осеклась, сообразив, что сказанула не то.
— Замолчали все! — рявкнул старик. — Мне надоел этот базар.
Он тяжело поднялся, прошёл вдоль стола, шоркая по полу войлочными тапками.
— Ты собрала нас всех для грандиозного разоблачения, — сказал он Даяне.
— В программке было указано именно так, — улыбнулся Хадар. Происходящее опеределённо доставляло ему удовольствие.
Женщина метнула в него испепеляющий взгляд.
— Пока ничего грандиозного я не наблюдаю, — продолжал правитель. — Мои гости устали, к тому уже, подходит время обеда. Если у тебя всё, то пошла вон вместе со своими жуками и прочими…
Даяна испуганно взглянула на Колдуна. Кажется, провалившийся спектакль «Роскошная я!» разыгрывался для него.
Неожиданно за столом раздался тихий и мягкий голос Окато:
— Я слышал о беспорядках среди лодочников, — сказал он, обращаясь к Колдуну. — Говорят, около Больших кочек сгорело много лодок. В поисках виноватого началась поножовщина, погибли люди.
— Вы только слышали, а моим магам пришлось тушить пожар, который добрался до Леса, — ответил Колдун.
Гай слушал их с напряжением. Великий Хранитель тоже остановился, щурясь на свет; Даяна, подобравшись, словно кошка, переводила горящий взгляд с одного на другого.
— Никто не знает, почему загорелись лодки, — важно вставил сын правителя и повернулся к Хадару: — О! Может, наш начальник агентов выяснил?
Хадар ответил ему холодным взглядом:
— Мы работаем над этим, господин Тиред.
— Так странно, — продолжал Окато с лёгкой улыбкой. — Ко мне в лечебницу привозили одного из лодочников. Бедняга умер от ран, но успел рассказать вещи, которые я сначала принял за бред. Однако сейчас, слушая вас, друзья, я думаю, что слова несчастного не были лишены смысла.
Воздух в комнате сгустился от напряжения и, казалось, потрескивал.
— Что он сказал? — хрипло спросила Даяна.
— Что им управляли.
— Это он! — заорала она, указывая на Гая и обводя всех торжествующим взглядом. — Вишневский! Он опять взялся за старое! Я же сказала, что он опасен!
— Наглое враньё, — глухо сказал наставник. Он отступил к двери, будто загнанный в западню зверь.
— Стража! Взять его! — взвизгнул Тиред с восторгом мальчишки, которому принесли новую игрушку.
Стражи вопросительно посмотрели на Великого хранителя, ожидая подтверждение приказа.
Мира в испуге и замешательстве взглянула на Окато. Зачем он так говорит? Для чего топит Гая?!
— Подождите! — закричала она. — Гай не мог! Всё это время он готовил меня к турниру!
Она умоляюще посмотрела на Окато:
— Поверьте мне! Он тут ни при чём!
Но на её крик никто не обратил внимания. Колдун со скучающим видом читал выдавленную на боку бутылки надпись; Хадар сидел с озадаченным лицом, переводя взгляд с Окато на правителя и обратно; Даяна ликовала — настал её звёздный час.
— Взять его, — приказал Великий Хранитель страже, указав на Гая. — В подвал, потом разберёмся.
Гай метнулся вправо, пытаясь проскочить мимо стражей и выскочить за дверь, но его перехватили. Ударом дубинки свалили на пол, затем подняли, скрутив за спиной руки. Мира вскрикнула и закрыла рот ладонью. Почувствовав на себе чей-то взгляд, повернула голову — Окато.
«Я достанусь ему для опытов, — подумала она, мертвея от ужаса. — Гай мешает ему. Вот для чего он оклеветал его!»
Она в отчании огляделась, пытаясь поймать хоть чей-то взгляд. Но все были заняты своим.
— Великий Хранитель! — прохрипел Гай. — Я не подстрекал лодочников!
— Он говорит правду, — неожиданно громко произнёс Хадар.
Его слова прозвучали, словно выстрел. Все в изумлении повернули к нему головы. Даже Колдун отвлекся от изучения надписи на бутылке. Окато досадливо поморщился и как-то сразу затёрся, словно слившись со стеной.
— Ты же сказал, что не знаешь, кто стоит за потасовкой! — яростно воскликнула Даяна. Казалось, она готова была вцепиться ему в горло.
— Кто — не знаю, — произнёс Хадар, лениво растягивая слова и не замечая её гнева. — Но точно знаю, что не Вишневский.