— Я зайду к вам на днях, и мы с тобой поболтаем.
— Непременно приезжай. Расскажешь, как поживает Депиль.
— Конечно, — заверила его Инга Стина.
На улице Греттисгата машина остановилась.
— Ну, пока, Инга Стина, до скорой встречи.
— До встречи. Может быть, я даже завтра забегу! — крикнула она, когда такси уже тронулось.
Сигги бежал по дорожке. Дверь на улицу была открыта, и он сразу вошел в дом. Его встретил аппетитный запах — мама кончила жарить блинчики и накрывала на стол. Филиппус сидел на кухне на табуретке. Его пригласили на кофе.
— Сыночек, милый! — воскликнула Хульда, заключая сына в объятия. — Слава богу, вернулся невредимый, я так за тебя боялась!
— Я же говорил твоей маме, что ты настоящий мужчина, — весело вставил Филиппус.
— Господи, на кого ты похож, Сигги! Настоящий трубочист, — сказала мама, оправившись от первого волнения.
— Посмотрела бы ты на меня без куртки! Я вычистил всю сажу в дымоходе дома «Соульберг», когда лез по трубе.
— О всемогущий!
Хульда всплеснула руками, от изумления она чуть не лишилась дара речи.
— Не беда, в этом доме есть ванная комната, — рассмеялся Филиппус. — Послушай, малыш, расскажи-ка нам про свое путешествие, я умираю от любопытства.
— Эта маленькая разбойница, Инга Стина, постаралась, чтобы я узнала обо всем тогда, когда уже не могла помешать вашей затее. Подумать только, ведь ты мог погибнуть, Сигги, — укоризненно сказала Хульда.
— О чем теперь толковать. Главное, парень жив-здоров, — сказал Филиппус и, довольный, заерзал на табуретке.
Вот когда Сигги почувствовал жажду и голод! Ванна может подождать, он помоется перед сном. А сейчас, торопливо сняв с себя куртку, Сигги поспешил к столу. Доносившийся из кухни запах возбуждал аппетит. И он всласть наелся блинчиков, запивая их молоком. За ужином он рассказывал матери и Филиппусу о своем путешествии на остров и о том, как нашел и спас Депиля.
Иногда Филиппус и Хульда перебивали его — им не терпелось узнать, как все было, но по большей части они внимательно слушали мальчика. Кто бы мог подумать, что такое случается? Недаром говорят, что в жизни всякое бывает.
— Это хорошо, что ты постарался спасти бедную собачку и все кончилось благополучно, — сказала Хульда, явно гордясь сыном. — Мне было так жаль Ингу Стину, когда Депиль пропал. Уж больно она по нему убивалась.
— Будь моя воля, — добавил Филиппус, — я бы наградил тебя знаком отличия.
— Стоит ли говорить об этом, я сделал то, что должен был сделать, — смутился Сигги.
Но в глубине души ему были приятны похвалы.
Да, сегодня у Хульды был настоящий праздник. Тому было несколько причин. Прежде всего, благополучное возвращение сына. Кроме того, она нашла работу — Филиппус устроил ее на тот же холодильник, где работал сам, и к тому же предложил подвозить ее на фабрику на машине.
…Как-то под вечер перед домом на улице Греттисгата остановился роскошный автомобиль. В нем сидело все семейство Соульбергов, кроме самого хозяина. У капитана Сигурстейна, хотя он и не выходил в море, дел в городе было по горло.
Задняя дверца машины открылась, и из нее выскочила Инга Стина. В руках она держала плетеную корзинку с ручкой. Сигги быстро выбежал на крыльцо. Хульда последовала за ним.
— Знаешь, ветеринар до смерти меня напугал, — едва поздоровавшись, сказала Инга Стина.
— Он тебе сказал, что Депиль умрет? — спросил Сигги.
— Он вначале вообще ничего не говорил и только внимательно осматривал Депиля, а потом сделал ему укол.
— Чего же ты испугалась? — удивился Сигги.
— Врач сказал, что всех собак в Рейкьявике должны умертвить. Я и сама слышала. Для этого достаточно сделать только один укол.
— И ты решила, что врач усыпил Депиля, — догадался Сигги.
— Да, я так и подумала. И ужасно перепугалась.
— Еще бы. После всего, что Сигги пришлось вытерпеть для спасения Депиля! — сказала Хульда, которая внимательно прислушивалась к разговору.
— Но потом оказалось, что ветеринар — превосходный человек. Он впрыснул Депилю лекарство, кажется, пенициллин или что-то в этом роде, и сказал, что щенок скоро поправится. И еще посоветовал купить закрытую плетеную корзинку. Щенок в ней не задохнется, зато никто его не увидит, когда Инга Стина будет гулять с ним на улице, да и улизнуть из нее Депиль не сумеет. Инга Стина открыла плетенку. Щенок мирно посапывал на белой шерстяной подстилке.
— Какой милый, верно? — спросила девочка.
— Словно ребенок в корзине, о котором рассказывается в сказке, — улыбнулась Хульда.
— А Инга Стина похожа на принцессу. Помните, она его воспитала? — весело добавил Сигги.
В этот момент отворилась передняя дверца, и из машины, приветливо улыбаясь, вышла Бьёрг, жена капитана.
— Милая Хульда, Доумхильдур так хочет тебя увидеть.
Мать Сигги подошла к машине.
— Добро пожаловать.
Прабабушка стала выбираться из машины. Бьёрг помогла ей выйти, поддерживая под руку.
— Здравствуй, здравствуй, моя милая, — улыбнулась Доумхильдур, обнимая и целуя Хульду.
— У тебя совсем свежий и здоровый вид, а я слышала, ты была в больнице, — воскликнула Хульда.
— Да, верно, но теперь я сбросила свои старые годы. Глядишь, скоро и танцевать пойду, — сказала Доумхильдур и сделала круг на дорожке.
— Тебе энергии не занимать!
Хульда с восхищением глядела на старушку.
— Да, да, я еще надеюсь пригласить вас на свой столетний юбилей, — весело ответила Доумхильдур.
Внезапно остановилась она, и лицо ее стало серьезным.
— А где же мой дружочек Сигги? Ведь это он помог мне выздороветь.
— Я здесь, — отозвался Сигги.
Он стоял рядом с прабабушкой, но она не сразу его заметила.
— Ах да, теперь-то я тебя вижу. Как же я тебе благодарна за то, что ты привез мне эту вот штуку, — Доумхильдур указала на цепочку, висевшую у нее на шее.
— Пустяки. Только я думал, что ты носишь ее лишь по праздникам.
— Да, малыш, но сегодня у меня и в самом деле большой праздник. Ведь я, бедная женщина, вдруг разбогатела, — ответила Доумхильдур и худой дрожащей рукой полезла в маленькую серебристую сумочку. Достав оттуда деньги, она вложила их в руку Сигги.
Сигги нерешительно смотрел то на Доумхильдур, то на мать, не зная, как отнестись к такому подарку.
— Извини меня, дружок, это только маленький знак благодарности с моей стороны, — промолвила старушка, тряся головой. — Ведь я никогда не сумею отблагодарить тебя по достоинству.
— Возьми, пожалуйста, эти деньги, бабушке хочется хоть чем-то тебя порадовать, — сказала Бьёрг. — Она так обрадовалась, когда увидела цепочку, верно, это и в самом деле помогло ей поправиться.
— Большое спасибо, — сказал Сигги.
— На здоровье, дружок, — улыбнулась Доумхильдур, ласково похлопав мальчугана по плечу. — Мне сегодня так радостно и легко, так и кажется, будто я парю в воздухе.
— Большое вам спасибо, — вставила Хульда, — Сигги как раз мечтает о велосипеде.
— Да, расстояния в Рейкьявике большие, не то что у нас на острове, — заметила Бьёрг.
— Нам так повезло, что удалось найти квартиру и я могу пригласить вас в дом, — сказала Хульда.
— А мы пока этим похвастаться не можем, — ответила Бьёрг. — Муж как раз занимается поисками жилья. Нельзя же бесконечно обременять родных и друзей.
Гости вошли в дом. Всем хотелось немного поболтать, а тем для разговоров было предостаточно. Дети вошли в дом последними.
— Понеси-ка корзинку, — сказала Инга Стина. — Правда, она совсем легкая?
— Ты не боишься, что полиция обнаружит Депиля? — спросил Сигги, беря корзинку.
— Конечно, боюсь. Когда я встречаю полицейского, у меня сердце заходится от страха. Приходится во все глаза следить за Депилем, чтобы он не выскочил и опять не удрал.
— Но не будешь же ты вечно держать его в корзинке!
— Не буду, конечно. Но мы ведь вернемся домой, как только кончится извержение и все успокоится, — сказала Инга Стина. — Думаю, это будет раньше, чем Депиль вырастет.