Выбрать главу

Сигги помог матери спуститься по узкой лесенке в каюту. Но где же весь народ? В каюте было всего несколько человек. Сигги быстро сообразил, что остальные, верно, находятся в машинном отделении, где моторист все еще возится с испорченным двигателем. Каждый считал своим долгом дать ему добрый совет. Кое-кто даже делал вид, будто знает истинную причину поломки.

Моторист, добродушно улыбаясь и почесывая раздвижным ключом у себя за ухом, выслушивал все советы. Его черная замасленная фуражка сползла набок и чудом держалась на голове. Не обращая внимания на столпившихся людей, он продолжал отвинчивать одну деталь за другой, внимательно их осматривал и ставил на место. Ему пришлось отсоединять кое-какие трубки, и тогда он принимался дуть в них изо всех сил. Лицо его багровело от напряжения, щеки надувались как мяч. В другое время Сигги, возможно, и посмеялся бы над ним, но сейчас это ему и в голову не приходило, да и остальным тоже.

Минуты переходили в часы, а маленький моторист без устали возился с двигателем. Он был само терпение — ни на кого не ворчал, не выказывал ни малейшего раздражения, а ведь ему мешали работать. К счастью, море было спокойным и судно почти не качало.

Внезапно раздался звук, похожий на выстрелы. От неожиданности многие наверняка попадали бы, не будь здесь так тесно.

— Та-та-та… — затарахтел мотор.

— Работает, работает! — закричали все. — Ура мотористу!

Маленький моторист был единственным на судне, кто оставался невозмутимым. Он добродушно улыбнулся, отер лицо тряпкой и еще глубже надвинул фуражку на ухо.

— Ну вот, теперь можно и отвязать канат, — спокойно произнес он.

Хульда и Сигги недолго оставались в машинном отделении. Воздух там был тяжелым, а когда заработал двигатель, стало еще душнее. Голова у Сигги закружилась, подступала тошнота. Он выбрался на палубу. Наверху ему стало получше.

Было уже начало пятого, но еще не рассвело. До слуха Сигги долетали голоса. Кто-то говорил, что половина пути уже позади. А при хорошей погоде до Торлаксхапна всего четыре часа ходу.

Сигги не отрывал взгляда от судов, которые направлялись в тот же порт. Было так непривычно видеть фонари на мачтах, неторопливо двигавшиеся в темноте. Шхуны шли на небольшом расстоянии друг от друга, в одном направлении. Но Сигги казалось, будто он находится в незнакомом городе, где на улицах темно и горят фонари. Совсем как в Венеции! Говорят, там вместо улиц каналы, а люди передвигаются на лодках, которые называются гондолами.

Сигги доводилось читать про вулкан в Италии, который в считанные минуты похоронил целый город под толстым слоем пепла. Неужели и его поселку уготована такая же судьба? От этой мысли у него перехватило дыхание, голова словно свинцом налилась. Мучительна была неизвестность. Что станется с ними? Со всеми людьми, покинувшими родные дома? Пока жизнь шла своим чередом, он был счастлив и беззаботен, хотя ему и приходилось подолгу оставаться одному в маленькой подвальной квартирке, и он хорошо знал, что такое одиночество. Но всегда была надежда, что к нему заглянет Инга Стина. А с ней скучать не приходилось.

Где-то теперь Инга Стина? Верно, уже в Рейкьявике, самолетом туда лететь меньше получаса. Впрочем, неизвестно, сумела ли их семья сразу попасть на самолет, ведь в первую очередь отправляли больных, а Доумхильдур больной не назовешь, хотя временами память ее и подводит.

Как бы в ответ на его мысли над головой Сигги что-то прогромыхало, и на темном небосводе замерцали огоньки. Что это, звезды? Нет, то были огни самолетов. Быть может, Инга Стина летит в одном из них и смотрит на него сверху?

Интересно, каково сейчас старой Доумхильдур? Право, забавно — старушке без малого сто лет, а она впервые летит на самолете. Да уж, самолет не тачка, которая привиделась Доумхильдур во сне.

— О чем задумался, сынок? — сказала Хульда, дотрагиваясь до его плеча.

Сигги не сразу ответил.

— Видишь огни самолета над нами? Я подумал, что Инга Стина и Доумхильдур могут на нем лететь.

— Как хорошо, что им не пришлось качаться на волнах! Одна из них слишком стара для этого, другая чересчур мала.

А маленькая шхуна, карабкаясь по волнам, упрямо шла вперед. Двигатель работал бесперебойно, моторист отлично его наладил. Молодчина!

Наконец забрезжил рассвет. Страшная ночь была на исходе. Небольшое рыбацкое судно, взявшее на себя роль спасателя, в восьмом часу утра подошло к Торлаксхапну. Как и ожидалось, плавание заняло всего около четырех часов.

Добряк Фи́липпус

На берег мать и сын сошли изрядно продрогшими и усталыми. У трапа какой-то мужчина подал им руку и помог подняться на причал.

Хульда и Сигги в нерешительности остановились. На мгновение им показалось, будто их выбросило на незнакомый берег. Но они тут же собрались с силами: главное, что они живы и, несмотря на все опасности, обрели теперь твердую почву под ногами.

Неподалеку от причала стояли автобусы. Кто-то сказал, что машины ожидают жителей, эвакуированных с острова Хеймаэй, чтобы доставить их в Рейкьявик.

— Тогда нечего стоять на холоде, — сказала Хульда. — Пойдем сядем.

— Конечно, а то и места не достанется! — Сигги поспешил вперед.

— Ну, по мне так можно и постоять. Да и о багаже нам не надо беспокоиться.

— У меня кое-что есть, — возразил Сигги, размахивая школьным ранцем.

— Невелико имущество для начала, но будем надеяться на лучшее, — грустно заметила Хульда. — Я всегда верю в хорошее, так легче жить.

Однако свободные места в автобусе еще были, и вскоре мать с сыном расположились на заднем сиденье большой светло-желтой машины. Такого просторного автобуса им еще не приходилось видеть, они только слышали, что в городе бывают машины с настоящий дом.

Когда все расселись по местам, водитель сел за руль, автоматические двери захлопнулись, и чудо на колесах тронулось в путь. Через некоторое время они выехали на шоссе.

Сигги не отрывал глаз от окна. Ему очень хотелось получше рассмотреть новые места, он ведь всегда жил на островах и никогда прежде не бывал в самой Исландии. Признаться, он был очень разочарован. В сером утреннем свете все здесь показалось ему таким скучным. Всюду бескрайние лавовые поля и такие же голые песчаные полосы, а вдали виднеются очертания округлых, покрытых снегом гор.

Сигги поудобнее уселся в кресле, смотреть в окно ему расхотелось. В голову лезли грустные мысли, на душе было неуютно, под стать холодному, грустному утру. Суждено ли ему еще когда-нибудь увидеть свой дом и места, где прошло его детство? Бедняжка Инга Стина, как жаль, что он не смог ей помочь. Каково-то теперь малышу Депилю? Он может погибнуть мучительной смертью. Ведь дом может загореться или будет погребен под раскаленной лавой.

Сигги провел рукой по лбу. У него явно был жар. Голова раскалывалась, глаза слипались от усталости. Позади долгая, бессонная ночь. Голова мальчика упала на грудь. Тяжелая дремота навалилась на тело, мысли куда-то уплывали. Сигги заснул.

Хульда, стараясь не разбудить сына, осторожно поднялась со своего места, достала одеяло с верхней полки и накрыла им Сигги. Хульда тоже смертельно устала, но беспокойные мысли не давали ей заснуть. Что-то сулит им будущее? Куда несет их бурный поток жизни? Близких родственников или друзей, к которым они могли бы прибегнуть, у нее не было.

По дороге в Рейкьявик никаких происшествий не было. Почти все пассажиры дремали.

Сигги проспал всю дорогу. Автобус миновал нагорье Хе́тлисхе́йди и спустился к лыжной базе Ски́даска́ули. Услышав слова «лыжная база», Сигги мигом проснулся: ведь он еще ни разу в жизни не видел лыж. На островке Хеймаэй лыж не было, во всяком случае, он никогда не видел, чтобы кто-нибудь на них катался. Сигги взглянул в окно и увидел диковинный дом. Крыша его была затейливо украшена резными досками и деревянными головами драконов. Рядом с домиком вверх по склону поднимался канат. Кто-то из пассажиров объяснил Сигги, что это лыжный подъемник.