Марго пристально посмотрела на него. Она не ожидала, что сведения окажутся такими точными и четкими, так легко определяемыми. Если бы было несколько кандидатур…
— Ее зовут Сюзанна Линн Даннер. Ее родители разошлись полтора года назад. Она все еще живет здесь, в Сиэтле, на бульваре Магнолий, со своим отцом Сетом Даннером. Он строит яхты вместе с братом.
— А ее мать?
— Вышла замуж второй раз и живет на Гавайях. Судя по судебному протоколу, она не собирается забирать ребенка.
Марго обдумывала полученную информацию. Ее слегка знобило, словно поднялась небольшая температура.
— Что еще вы можете сказать о ребенке? — спросила она. — Она счастлива? Здорова?
Огонек симпатии промелькнул в бесцветных глазах Гарри Спенса.
— Я бы не сказал, миссис Рурк, что она выглядит счастливой. Но, как мне показалось, она достаточно здорова. Кстати, есть еще одно, что может быть вам интересно…
Тысяча мыслей закружились в голове Марго, когда детектив сообщил ей, что Сет Даннер ищет домоправительницу. В прошлой воскресной газете было объявление.
— Как минимум пять дней назад оно было действительным, — уточнил он. — Накормить, умыть и последить за девочкой, когда она приходит домой из школы. Я попросил мою секретаршу позвонить и представиться возможной кандидаткой. Похоже, вереница женщин, которые там работали со времени развода Даннеров, оказалась крайне неудовлетворительной. Сейчас в доме есть пожилая нянька, которая приходит только во второй половине дня. Даннер беседует со всеми кандидатками на должность в офисе, возле своих лодок. Если вы придете туда, он будет всерьез считать, что вы явились наниматься на работу, и не заподозрит, что вас интересует только его дочь.
Гарри Спенс положил на стол явно увеличенную фотографию, видна была даже зернистая структура снимка — как в кинокадре, если рассматривать его через мощную лупу. Лицо, которое снизу смотрело на Марго, показалось ей своей детской фотографией в возрасте восьми или девяти лет.
Да, но и Бет-Энн была похожа на меня, подумала Марго, все еще не желая признавать такой неожиданный поворот событий. Но не настолько, как эта девочка, честно сказала она себе.
Вскоре после несчастного случая с Бет-Энн медики обратились к Марго. К их удивлению, органическая структура клеток крови девочки не совпадала с клетками крови ее отца. Тестирование было проведено с максимальной точностью, утверждали они, а это значит, что Бет-Энн не могла быть дочерью Джима. Они спросили, в самом ли деле он был ее отцом?
Этого не может быть, возмутилась Марго. Несколько остыв от их неоправданных обвинений, она предложила взять на исследование ее кровь. И результат получился таким же. Протеин, содержащийся в клетках Бет, не соответствовал протеину клеток Марго! Исследователи в свойственной ученым холодной отстраненной манере сообщили Марго, что с точки зрения биологии Бет не могла быть ее дочерью.
Результаты исследования потрясли Марго. Если случилось совершенно немыслимое, то ребенок, которого она родила от Джима Рурка, был по небрежности перепутан с ребенком другой женщины. Марго не могла заставить себя в это поверить. Так трудно было представить, что Бет-Энн оказалась не их ребенком. Это было почти, то же самое, что еще раз потерять ее.
Значит, ребенок, которого она носила под сердцем девять долгих месяцев, жил все эти годы в нескольких милях отсюда, рос и праздновал дни рождения без нее? Что теперь она должна делать? Как может доказать, что девочка, которую сфотографировал Гарри Спенс, в самом деле является их с Джимом дочерью? Она должна холодно и жестко поставить этого человека, которого Сюзанна Даннер, наверное, называет папочкой, перед фактами и потребовать, чтобы он отправил пробу крови его дочери на генетическое исследование.
Встреча с девочкой, наверное, будет необычной и странной. Несмотря на явное фамильное сходство, личико, которое смотрело на Марго с шероховатого снимка — шаловливое, легко ранимое, немного капризное, — ей совсем незнакомо. Если девочка и принадлежала Марго те девять месяцев беременности, то после родов у них не было ничего общего.
— У вас есть адрес? — спросила Марго.
Гарри Спенс нацарапал что-то на кусочке бумаги и передал его ей. По выражению его лица было ясно, что, независимо от того, одобрял ли он слежку или другие, может быть, формально не совсем законные способы работы детектива, теперь ее дело распорядиться результатами. Не колеблясь, Марго взяла клочок бумажки и сунула в сумочку.