Выбрать главу

О прекрасных танцах на московском театре нечего и говорить. Заметим только, что г-жа Гюллень, к удивлению зрителей, никогда почти не танцует с г. Ришаром; но это не мешает ей отличаться между нашими лучшими танцовщицами, как Сириусу между звездами!

Бенефис был невелик, мы насчитали очень много пустых лож, особливо в бельэтаже. Удивляемся этому. Кажется, бенефициантка не менее прежнего заслуживала внимания и одобрения публики.

Вот несколько куплетов из «Пьетро Дандини».

Пьетро и Фретино попали в кита; первый по возвращении в свет хочет издать свое путешествие, журнал которого держит в руке. Он поет:

Натуралисты, рот разиня,Прочтут на первом здесь листе:«Записки о китах Дандини,Который сам сидел в ките».А если сделать я успею,Что эту книгу запретят:Ее раскупят наподхват,И тут-то я разбогатею!

Фретино развел огонь в ките, жарит проглоченных им рыбок и припевает:

Ей-богу, это презабавно,Как все друг другу мы вредим:Кит нас обоих съел недавно,А этих рыбок мы съедим;Для выгод собственных – твореньяОдин другого не щадят:Всегда, везде без исключеньяБольшие маленьких едят.

Пьетро с товарищем провалились сквозь брюхо кита и попали в подводные чертоги Амфитриты. Нереида показывает гостям разные реки и называет их по именам.

Пьетро

А это кто такой прелестныйИ стройный кавалер?

Нереида

Узнай,Что это в свете всем известныйСвидетель храбрости Дунай;Он здесь историк между нами,И, быв соседом мусульман,Он с давних лет шумит волнамиО грозной славе россиян.

Фретино уронил шляпу в источник живой воды – и старая дрянная шляпенка сделалась новою и прекрасною. Он поет:

Твердят о новом то и дело;А если посмотреть на свет:Все в нем ужасно постарело,И нового давно уж нет.Известные поэты наши!Чтоб новой мыслию блеснуть,Не худо б вам творенья вашиВ живую воду окунуть.Не худо бы!
1830 года, января 22.