Улицей дальше — базар тканей. Торговцы, закутанные в красивейшие ткани, носят на голове свои красочные, с богатыми узорами товары. Здесь великолепие красок оставляло далеко позади овощной рынок. Эти торговцы не преследовали нас, так как европейцы привыкли носить другое платье, не ярко-голубое или красное, не зеленое или желтое, не те ткани, на которых напечатаны буквы алфавита, и не такие, на которых беспрерывно повторяется надпись: «Да здравствует Мали!» Здесь мы впервые, услышали, что в Мали, стране хлопка, не производится текстиль, за исключением изделий ручного ткачества. Все эти цветы, орнаменты и рисунки, которые показались нам столь африканскими, поставляются фабриками Франции, Англии, Западной Германии и Японии. На месте тщательно изучается вкус африканцев, но само предприятие работает далеко от Африки.
В первое же утро мы познакомились с колоссальным магазином самообслуживания «Принтания». Это французский магазин, в котором работает очень немного французских продавцов и много африканцев; супермагазин, занимающий целую улицу. Здесь можно получить все: ветчину и разнообразные французские вина, консервированные трюфели и шотландское виски, сосиски с капустой и артишоки, альпийское молоко и альпийскую воду в белых жестяных банках, дамские штанишки и чертежные кнопки — все это европейского происхождения. Напротив — «бистро», как во Франции, где сидят на стульях перед входом и пьют итальянское «Чинзано» со льдом или голландское пиво «Хайнекен». Но лицезрение снующих здесь слепых нищих с мальчиками-поводырями может лишить пиво всякого вкуса. Да и африканские торговцы с их змеиными шкурами, шейными цепочками и деревянными фигурками не отстанут от того, кого примут за богатого белого…
Бамако, главный город африканской республики, которой в наше первое посещение исполнилось всего лишь год, уже с первого дня показал себя как средоточие противоречий: поставь себя посредине, в самом центре этого города и попробуй распутать клубок; не отчаивайся, если то, что ты сочтешь уже распутанным, еще долго не станет гладкой нитью, которую можно беззаботно наматывать вокруг руки!
Так было тогда, месяц назад. Наматываем ли мы теперь уже распутанную нить?
На стеклянной табличке над дверью пилота вспыхивают слова: «Пристегнуть ремни. Не курить». Под нами виден Нигер, «река рек», солнечно-голубое великолепие, острова, которые преграждали бы путь кораблям, если бы около Бамако вообще было возможно судоходство. Дивный, широкий, полноводный Нигер…
Мы приземляемся.
Тогда для нас был сенсацией каждый плоский глинобитный дом на шоссе по дороге к городу, красная земля, красная пыль, которая лежала на листьях вечнозеленых деревьев; каждая мать, которая сидела на корточках перед своим домом и готовила вечернюю похлебку; каждый баран, которого должен был объезжать автомобиль. Сегодня мы видим все это гораздо менее отчетливо, потому что мы это уже знаем. Зато сейчас нам уже известно, что эта часть города, этот квартал с его красными, немощеными, пыльными улицами, которые имеют только один номер или совсем его не имеют, и есть настоящий африканский Бамако. Мы въезжаем в центр, носящий печать колониализма, в европеизированное ядро города с его каменными домами, асфальтированными улицами, ослепительным освещением и автоматическими светофорами на перекрестках; с кино, французскими роскошными магазинами, лавками ливанских купцов, с виллами и парками, которые вполне могли бы находиться в Южной Франции. Въезжаем в город слепых нищих, аперитивов, подающихся перед едой, ждущих работы грузчиков и баров, таких, как «Ле Мулен», который почти не посещают африканцы.
Бамако по европейским масштабам — небольшой город, но для Африки — значительный; в нем НО тысяч жителей. И если на окраинах мы можем еще заблудиться, то в центре уже знаем каждый угол и почти каждого, кто стоит и чем-нибудь торгует на углу. Мы живем в маленьком привокзальном отеле, потому что там дешевле, чем в «Гранд отеле», дешевле и человечнее. Там живут и наши друзья.
Сейчас в Бамако учатся молодые работники газет из всех областей обширной страны. Руководители курсов первого года обучения — главный редактор и радиорепортер из Москвы, корреспондент из Праги и постоянный представитель агентства Франс Пресс в Бамако — Борис, Коля, Карел и Рене. Мы радуемся, что увидим их снова. Но вечером, во время ужина, их стол в саду привокзального отеля пуст. Вместо них нас обнаружил торговец, тоже старый знакомый, необыкновенно высокий худой человек в пепельно-сером бубу. Бесшумно направляется он к нашему столу. Цветное покрывало, которое предлагает торговец, действительно очаровательно. Сотканное местными ткачами из местного хлопка, оно состоит из красных, синих, желтых и зеленых полос. На этих цветных полосах вытканы различные мотивы: светящиеся синие зубцы на отливающем красным фоне — как африканское небо и африканская земля. Огонь красок, который нам предлагает этот человек, поднял бы мертвого из могилы. Они возбуждают в нас острое желание получить покрывало, привезти домой этот кусок африканского неба, африканской земли, символ африканской радости жизни. Но мы быстро соображаем, что небо и земля стоят очень дорого.
— Не нужно, спасибо.
— Семь тысяч, — тихо говорит торговец и настороженно всматривается в мое лицо.
Еще раз говорю «нет» и выразительно поднимаю руки. Торговец с серьезным видом расхваливает блеск красок, прочность товара, его размер.
— На всю кровать, — шипит он так тихо, как если бы раскрывал величайшую тайну, и совсем развертывает одеяло. Небо и земля, символы радости, висят в его печальных пепельно-серых руках. Сколько же я готов за это заплатить?
— Нам не нужно, спасибо.
— Шесть тысяч, — говорит торговец.
— Я не дам и тысячи, — повторяю я упорно.
— Пять тысяч, — говорит он совершенно спокойно, говорит еще много, но я не понимаю всей этой тарабарщины. Я больше уже не слушаю, качаю головой и смотрю на него так строго, как только умею.
— Ничего не поделаешь. Покончим с этим.
Тогда он развешивает покрывало на спинках стульев. Красный, желтый, синий, зеленый — все цвета красуются около нас. Мы можем гладить и ласкать покрывало: под пальцами оно мягкое, словно пух. Пожар красок, созданный волшебством из снега малийского хлопка. Торговец оглядывается по сторонам и заговорщически шепчет мне на ухо:
— Для вас всего только четыре тысячи, месье.
— Нет, — говорит Хельга и смотрит на покрывало, — Но, может быть… — добавляет она колеблющимся голосом.
Быть молодым и свободным!
Сотрудник «Хроники»
Теперь уже торговле нет конца. И только потому, что, по словам «пепельно-серого», мы его старые знакомые, хорошие друзья и клиенты, покрывало в конце концов становится нашим. За две с половиной тысячи франков. Мы кладем его перед собой и ласкаем глазами.
— Алло, как дела? — кричит нам издалека Коля. За ним следуют Борис и Карел. — Что делают дети, соседи и друзья? Что я вижу, появилось одеяло? Сколько? Две пятьсот? Вас обвели вокруг пальца. Ну, что вы видели на Сенегале?