Выбрать главу

– Во всем этом прослеживается символизм. Все – место и жертва – что-то олицетворяют. Обрати внимание на то, где ее обнаружили. Статуя Афродиты и розы. По древнегреческому преданию, розы появились из морской пены, которая покрывала тело Афродиты, вышедшей из моря. Весь этот парк ассоциируется с любовью. Можно предположить, что убийство несет сексуальный подтекст. Цвет роз. Желтый – цвет разлуки, он прощается с жертвой. Она полностью обнажена. При рождении мы обнажены, и мне кажется, что это своеобразный способ показать ее перерождение после смерти. Метод убийства – утопление. Во многих культурах вода несет в себе очищение, вспомни хотя бы крещение. Теперь она, по его мнению, чиста. Что касается губ и глаз – думаю, что это его извращенная фантазия. Еще… На фотографиях я заметила кое-что, что меня немного напрягло. Мысли по этому поводу тоже есть, однако не хотелось бы, чтобы я оказалась права, – Ферн отпила кофе и посмотрела в окно.

– Что именно?

– На более детальных изображениях я обнаружила, что кроме лепестков вокруг всего места преступления были раскиданы бутоны роз. Их немного, не около самого тела. Вот, посмотри, – Ферн протянула снимок Билли. Белые нежные бутоны вблизи кустов роз и за статуей Афродиты. Их расположение не бросалось в глаза. На месте преступления им никто не придал значения. Май вступил в свои права, и парк просто кишел парочками Влюбленные парни и девушки то и дело пытались урвать цветы с клумб. И временами трусость брала верх, и они выбрасывали свою добычу, дабы не получить штраф за хулиганство – в кустах их никто бы не заметил.

– Что странного? – Билли встала и отнесла чашку на стол. – Сейчас романтическое хулиганство в моде. Денег у молодежи нет, вот и выкручиваются. Розы только-только начали цвести – все кусты в бутонах, и белые в том числе. По всей видимости кого-то застали, и детишки просто выкинули то, что ранее нарвали. Чтобы штраф не получить.

– Хотелось, чтобы все было именно так. Но учитывая весь этот символизм…

– Говори уже. Допустим, что это преступник оставил. Что это означает? – Билли с тревогой посмотрела на подругу.

– В бутоне розы греки видели символ бесконечности.

***

После разговора с Ферн Билли еще долго пребывала в своих мыслях. Девушку не отпускала последняя фраза доктора. Из ее предположений следует – убийца намекнул, что их ждет череда бесконечных жертв. Просто так он не остановится. Это одновременно и ужасало, и подстегивало работать еще быстрее.

Майские ночи в этом году выдались прохладными, а вот днем было достаточно тепло. Билли решила заехать домой и переодеться. А потом отправится в квартиру Валери Керк. Взглянув на часы, отметила, что уже было 17.00. Оставался час до встречи с управляющим, а от ребят пока не было вестей.

– Билли? – в проеме двери кабинета показалось лицо начальника – капитана Дина Оуэна.

Ему было 54, и, несмотря на возраст, он выглядел намного моложе. Среднего роста, с хорошо развитыми мышцами, с небольшой сединой в волосах и аккуратными усами. Иногда складывалось впечатление, что он их под линейку стрижет. Честный, бескомпромиссный, всегда отстаивающий права своих людей. – Есть подвижки?

– Пока работаем. Опросили соседей, коллег и сестру жертвы. Пока ничего. Ребята проверяют ее друзей. Мы узнали, что она постоянно выезжала пару раз в неделю в достаточно откровенных нарядах. В вечер перед убийством она как раз куда-то отправилась. Фрост и Декс вместе с айтишниками ищут такси, на котором она была. Я еду сейчас осмотреть ее квартиру. И, сэр…

– Что?

– Доктор Бернс считает, что будет серия. У меня такое же предчувствие…

– Делайте все, что в ваших силах. Я доверяю тебе и твоей команде. Вы уже не раз доказали, что являетесь лучшими. Меня осаждают репортеры. Мы будем давать завтра пресс-конференцию. Дайте хоть что-то, что я смогу выставить на общее обозрение без зазрения совести.

– Хорошо, сэр.

– Жду завтра с докладом в 9:00. В 10:00 пресс-конференция.

Глава 3. Пантера.

К шести часам Билли подъехала к серому многоэтажному зданию в центре города. Она успела заскочить домой и сменить одежду, поэтому чувствовала себя значительно легче.

Гольф сменила легкая бирюзовая хлопковая рубашка, а каблуки – белоснежные кеды. Только перчатки неизменно оставались на руках. Она вылезла из машины и уверенным шагом проследовала в здание. Там девушку встретили и проводили до квартиры Валери.

– Как долго она тут жила? – Билли обратилась к управляющему.

– Она арендовала у нас жилье в течение 5 лет. Никаких проблем с оплатой, содержанием квартиры или дисциплиной у нее не было. Соседи не жаловались. В-общем, образцовый квартиросъемщик. Если более ничем помочь не могу, то Вас оставлю. У меня еще есть несколько дел, – получив утвердительный кивок, он открыл дверь в квартиру и ушел.