Выбрать главу

На её глазах выступили слёзы облегчения, и переполненная эмоциями, она просто рухнула вперёд. Но прежде чем Гермиона вновь смогла выпрямиться, она ощутила на себе его руки, крепко обнимавшие её за плечи. Гермиона так и осталась лежать сверху, прижимаясь щекой к его груди, прислушиваясь к его оглушительно стучащему сердцу и осознавая, что Снейп теперь в безопасности по крайней мере ещё на одну неделю.

Глава 9. Не то, на что он рассчитывал

— Всё началось раньше времени, — Гермиона, убедившись, что их никто не подслушивает, робко села на стул.

— На самом деле вы опоздали на целых восемь минут, — сурово ответил Снейп, просматривая стопку книг, которые она только что бросила перед ним на стол.

— Нет, — она виновато заморгала, встретившись с ним глазами, а затем и вовсе отвела их в сторону. — Я имею в виду… У меня всё началось раньше срока. Мой цикл… Они пришли раньше времени… раньше, чем я ожидала, — Снейп уставился на неё, осмысливая услышанное. Вспыхнув от стыда и гнева, она попыталась защититься: — Это потому что вы входили туда, и…

— Да, верно, — перебил он, поднимая ладонь. Снейп знал, что их близость может сбить месячные, тем более это был её первый раз. И хотя после самой последней встречи Гермиона сообщила, что выбранное время для следующего раза вполне подходит, разумнее было выполнить обряд в начале недели. Что ж, это была его ошибка. Ему следовало заранее поднять этот вопрос и перестраховаться, чтобы избежать подобных накладок. — Это не ваша забота, мисс Грейнджер, — сухо заявил Снейп, устремив на неё свой мрачный взгляд. — Я приму альтернативные меры.

Несмотря на его непрошибаемую самоуверенность, Гермиона знала, что у него практически нет подходящих вариантов. На самом деле она вообще сомневалась, что у профессора существуют другие возможные альтернативы. И именно поэтому сегодня она чуть-чуть опоздала на их встречу. Они с Джинни были немного… заняты.

— Я составила список, — сообщила она, потянувшись вниз и вытащив из сумки свиток пергамента. — Выписку из маггловских газет. Здесь десяток адресов, где будут проводиться «Встречи для одиночек» в эту пятницу. Я считаю, что в вашей ситуации это наилучший вариант для… поиска подходящего… партнёра.

«Мерлин, ну почему мне так трудно с ним об этом говорить?! Мы занимались сексом уже четыре раза!»

На его лице отразилось очевидное недовольство, но в конце концов он всё-таки взял пергамент из её рук и лишний раз подтвердил, что действительно находится в затруднительном положении. Бегло просмотрев страницу, Снейп коротко кивнул и снова свернул лист в тугую трубку.

— Я ценю… ваше внимание к вопросу.

Гермиона сдержала рвущийся наружу раздражённый вздох. Он вёл себя ничуть не лучше, чем она сама.

— Я могу помочь вам подготовиться… если хотите.

Выражение его лица стало настороженным.

— Подготовиться?

— Да, ну знаете… продумать, что надеть, как подойти…

— В этом нет необходимости, — он отрицательно мотнул головой и вытащил из общей стопки книгу, которой будто бы внезапно заинтересовался. Снейп только притворялся равнодушным, и Гермиона была в этом уверена. Тогда в кафе «Мадам Паддифут» он рассказал, что одна из двух его предыдущих встреч прошла довольно плохо. Без сомнения, этот неприятный случай отпечатался в его памяти. В самом деле, если бы профессор был настолько хорош в «быстром съёме», он вообще не нуждался бы в ней и определённо не нуждался бы в «знакомствах от Дамблдора».

— Что вы собираетесь надеть?

Он поднял глаза от книги.

— Думаю, я ясно дал понять, что больше не нуждаюсь в вашей помощи.

— Потому что, если пойдёте туда в том, что на вас надето сейчас — у вас не будет никаких шансов.

Снейп нахмурился, невольно оглядев своё одеяние.

— Я не собираюсь надевать мантию, — раздражённо ответил он.

— Дело не только в мантии, — Гермиона предусмотрительно понизила голос — мимо них проходила группка студентов. — Вы выглядите слишком официально. Обычно это отпугивает людей.

Он сверкнул глазами и слегка покраснел. Она явно его смутила. Оказывается, Снейп был гораздо чувствительнее, чем она ожидала.

— У вас есть чёрная рубашка? — без особого смущения продолжила Гермиона. — Я считаю, что вы могли бы скомбинировать её с обычными чёрными брюками, но не застёгивать на все пуговицы. Вам нужно смотреться неформально. И маггловские мужчины вашего возраста обычно не носят такие длинные волосы, если они не художники, или музыканты, или… — он нахмурился настолько грозно, что при обычных обстоятельствах Гермиона давно бы заткнулась от страха, но сейчас они были не на уроке и ей хотелось закончить мысль. — В любом случае я рекомендую вам собрать их в свободный низкий хвост. И… и наконец вы должны закрыть один глаз чёрной повязкой.

— Что?! — зарычал Снейп.

Гермиона огляделась вокруг, убедившись, что поблизости случайно не оказался какой-нибудь студент, которого могла бы встревожить внезапная вспышка гнева профессора. К счастью, время было уже достаточно позднее и большинство учеников вернулись в свои гостиные, так что библиотека пустовала.

— Полагаю, это тоже должно помочь мне меньше «отпугивать людей»?! — иронично усмехнулся он.

— Послушайте, — решительно заявила Гермиона, — вы никогда не улыбаетесь. Вы только свирепо испепеляете всех взглядом. Я не уверена, что вы в курсе, как это работает, но чёрная повязка поможет вам выглядеть более… таинственным. Люди посчитают, что вы хмуритесь из-за каких-то загадочных или героических обстоятельств, а не потому, что вы… просто злобный мерзавец.

Последнее вылетело у Гермионы случайно, прежде чем она сообразила, что пора бы остановиться. Она слишком часто обсуждала Снейпа вместе с Гарри и Роном, называя профессора ещё более нелестными словами, и в данный момент просто забыла, что ему совсем не нужно об этом знать… и уж тем более слышать из её уст.

— Хотя я нахожу ваш совет мудрым и не оставляющим никаких сомнений в вашем обширном опыте в подобных вопросах, — ехидно прошептал он, вплотную наклоняясь к девушке, — но буду премного благодарен, если вы не станете вмешиваться в мою личную жизнь.

«Его личную жизнь?!»

Её брови невольно взлетели вверх, и она непроизвольно подалась назад, осознав, что внезапно оказалась на неудобно близком расстоянии от него.

— Совершенно ясно, что вы считаете меня безнадёжно наивной и абсолютно неопытной, сэр, — отрезала она. — Тем не менее я — представительница женского пола. И действительно кое-что знаю о влечении, — Гермиона почувствовала, что ей внезапно стало жарко, и ещё немножко отодвинулась назад. — Вы выглядите слишком угрожающе. Маггловские женщины не приблизятся к вам, пока вы излучаете столько агрессии. Пусть это останется на ваше усмотрение, хотите ли вы, чтобы всё прошло успешно или нет, — его недобро прищуренные глаза отвлекали её внимание, но она продолжала: — И я бы поспорила с вашими последними словами! На данный момент я и так уже чертовски сильно втянута в вашу личную жизнь! Если бы вы только любезно сообщили мне, что мои услуги больше не потребуются, я бы с радостью сняла с себя всю ответственность!

Теперь Снейп рассматривал её с явным интересом.

«С ней всегда так чертовски сложно! Но настолько…»

Он устало вздохнул.

— Я не принимаю ваше самопожертвование как должное, мисс Грейнджер, несмотря на то, что вы, возможно, так думаете. В самом деле, наверное, мне следовало чуть раньше выразить вам свою признательность, — его взгляд упал на лежащую перед ним книгу, словно он надеялся найти там подсказку. — Я бы никогда не выбрал для себя подобное решение проблемы, не говоря уже о ком-то другом, особенно о студенте, — она наблюдала, как он терялся в словах, но затем собрался с мыслями и обратился к ней напрямую. — Тем не менее вы должны понять, что вынужденная связь не подразумевает обсуждение наших предпочтений во внешности. Также вы не имеете права давать мне советы в отношениях, неважно насколько полезными вы их находите.