Северус невольно рассмеялся. Она застала его врасплох, когда эмоциональные барьеры были максимально ослаблены, пока он купался в волнах посткоитального блаженства. И эта невинная шутка внезапно показалась ему очень остроумной — наверное, даже гораздо забавнее, чем была в действительности. Он откинул голову, позволив себе разразиться глубоким смехом, и почувствовал, как Гермиона также трясётся от хохота напротив него. Очевидно, её тоже поразил внезапно нахлынувший приступ веселья.
И это был вовсе не вежливый смешок или издевательская усмешка, свойственная мастеру зелий. Они смеялись громким искренним смехом, после которого, в конце концов, стали вдвоём задыхаться со слезами на глазах. Когда они всё-таки успокоились, Гермиона серьёзно посмотрела на него.
— Как вы думаете, я могу здесь остаться? Всего на несколько минут… чтобы восстановить силы. Сомневаюсь, что в ближайшее время смогу ходить.
Северус продолжал улыбаться, поймав себя на мысли, что на его лице появилось непривычное выражение, но ничего не мог с собой поделать. Подхватив её под ягодицы, он поднял Гермиону и понёс её в спальню, пока она цеплялась за него, словно ленивец, а затем осторожно опустился вместе с ней на кровать.
Снейп откинулся на подушки, натягивая одеяло на них обоих, а Гермиона лежала сверху, в похожей позе, как в тот раз, когда впервые дошла вместе с ним до оргазма. Её подбородок расположился над его солнечным сплетением, а ухо — рядом с сердцем.
«Скоро она отправится в Гриффиндорскую башню… как только немного придёт в себя…» Однако его сердцебиение постепенно замедлялось в унисон с её дыханием. Изящная, маленькая ладошка Гермионы покоилась на его груди; она слегка сгибала пальцы, смутно наблюдая за шестым наколдованным пальчиком, играя с тонкими чёрными волосками на его груди. Несмотря на усталость, Гермиона размышляла об этом временном телесном дефекте и о том, насколько он был для неё уместен. «Всего лишь ещё одно проявление присущей мне странности… благодаря которой я постоянно не подхожу ни магическому, ни маггловскому миру».
Внезапно Гермиону поразил тот факт, что её внешняя и внутренняя неординарность выставились перед Снейпом напоказ. Она открылась практически во всём этому мужчине, тем не менее он продолжал крепко сжимать её в своих объятиях, как будто не желал отпускать.
«Кажется, профессор готов принять меня такой, какая я есть, подарить мне покой и утешение». И с этой мыслью она ощутила внутреннее облегчение, походившее на взрыв огромного воздушного шара, в котором годами накапливались неуверенность и напряжение, связанные с её постоянной потребностью проявлять себя. На Гермиону нахлынуло такое сильное чувство умиротворения, что ей сразу же показалось, будто её веки сделаны из свинца.
«Я всего лишь прикрою глаза на долю секунды, ничего же страшного не случится…» И она поплыла по течению приятного тепла, погружаясь в дрёму до тех пор… пока просто… не уснула глубоким сном.
Примечание к части
Я больше не надеюсь на завтрашний день,
Тянусь к небесам, пока могу.
Неведомое всегда будет ждать впереди,
Но с этого дня я сама пойду ему навстречу.
******
Я не стану продолжать борьбу с собой,
Потому что судьба — это мой выбор, только мой.
Я никогда не отступлюсь перед трудностями,
Выстояв всё, что встретится мне на пути.
******
Позволь нам пылать, позволь нам гореть
И осветить ночное небо.
Позволь нам обжечься, позволь нам сгореть
В огне, пробуждающем наши желания.
Глава 15. Желания и приказы
«Волосы… Прямо на моём лице… О Господи, волосы?!»
Приподняв голову, Гермиона сонно заморгала в полумраке комнаты.
«Вот чёрт!»
Она всё ещё находилась в его постели — лежала на нём. Очевидно, Северус был тут же и лежал под ней. Желтовато-серый зарождающийся рассвет, видневшийся сквозь высокие окна его комнаты, подсказал ей, что они провели в таком положении почти всю ночь.
Судя по всему, Снейп крепко спал, отвернувшись в сторону, а пряди его тёмных волос небрежно раскинулись, закрывая одну бледную щёку. Так как ночью его руки соскользнули с её тела, Гермиона обнаружила, что высвободиться из объятий оказалось не так уж и сложно. Действуя очень осторожно, она отодвинулась от него и поползла к краю кровати, аккуратно откинула одеяло, а затем тихонько сбежала.
Все её суставы (особенно колени) затекли и ныли после непривычной нагрузки, связанной с удерживанием собственного веса у двери прошлым вечером. Тем не менее воспоминания о прошедшей ночи также принесли с собой множество других, гораздо более приятных эмоций.
Бесшумно прокравшись в гостиную, Гермиона заметила в углу своё нижнее бельё, куда оно было небрежно отброшено сразу после её появления в покоях профессора. Замёрзнув, она накинула на себя мантию. В данный момент ей больше всего хотелось ощутить согревающее тепло камина, но о том, чтобы зажечь его, не могло идти и речи. Она не собиралась вести себя настолько вольготно и бесцеремонно в личных апартаментах своего преподавателя. Поэтому, немного подумав, Гермиона наколдовала Согревающие чары.
Два огромных фолианта всё ещё были приклеены к двери. При свете дня они выглядели скорее нелепо и ничем не выдавали двусмысленных распутных целей, для которых использовались прошлой ночью. Она вспомнила, как недавно сидела на них, судорожно цепляясь за корешки, полностью открытая для него… «В самом деле, ему в голову пришла чертовски креативная идея!» Гермиона определённо не ожидала таких смелых решений от своего преподавателя.
«Но разве кто-нибудь внезапно становится асексуальным только потому, что достигает определённого уровня интеллекта и профессиональных навыков?»
«Конечно же нет!» Хотя уровень знаний, а следовательно, и обязательств Снейпа был гораздо обширнее, чем у большинства других волшебников, он явно не был консервативен в сексе. По крайней мере, теперь она могла с уверенностью так сказать. Возможно, её предыдущий опыт был нулевым, но почему-то Гермиона была абсолютно уверена, что Снейп мог считаться достаточно искусным любовником, добившись успехов и в этой области тоже. Определённо её посещали неуместные мысли, на которых не следовало долго задерживаться, но внутри неё моментально вспыхивали искорки желания, пока Гермиона размышляла о том, с какой лёгкостью Северус возбуждал её тело. В конце концов, ей в голову пришла мысль, что она всё-таки благодарна Ордену за то, что её попросили «оказывать помощь» именно ему. Она испуганно вздрогнула. Всё могло бы быть гораздо хуже.
Набросив на себя второе Согревающее заклинание, Гермиона решила осмотреть комнату, чтобы отвлечься от мыслей. Полка, с которой он снял два тома, теперь смотрелась неаккуратно по сравнению со стройными рядами книг, идущими вдоль остальных стен. Опустившись на колени, чтобы подобрать фолианты, она прочитала название одного из них — «Откупоренные Зелья». Раскрыв её, Гермиона перевернула несколько страниц и сразу же поразилась тем, что нашла внутри — его рукописные заметки — повсюду! Поля (а также заголовки и нижние сноски) были просто испещрены предложениями, написанными изящным почерком. Кое-что из первоначального текста было решительно зачёркнуто, а другое — наоборот выделено. Также отдельные фрагменты текста были обведены в круги, отмечены стрелками, вопросительными знаками и дополнены тем, что напоминало эмоциональные пометки, наподобие: «Не в этом случае!» и «Зависит от температуры» или «Только если было собрано под светом Луны».
Листая страницы, она обнаружила, что аннотации тоже были переполнены — его мыслями, идеями, теориями и даже именами людей. Изучение всего этого оказалось для неё поистине увлекательным занятием. Взглянув вверх, Гермиона посмотрела на ближайшие книги и вытащила ещё две. В них нашлось то же самое — труды были полностью заполнены чёрными строками, выписанными его уверенной рукой.
Гермиона вспомнила свои собственные книги, сложенные везде, где она только смогла найти для них место на своей половине общей девичьей спальни, что постоянно раздражало её соседок по факультету. Хотя она никогда не додумалась записывать в них собственные теории, её учебные заметки были такими же — богатыми вдохновением, мыслями, идеями, вопросами, исправлениями, именами и датами. Как будто они оба жили параллельной жизнью, изливая себя на страницах, постоянно обращаясь к своему сложному внутреннему миру. Поэтому, когда Гермиона взглянула на множество представленных книг, у неё появилось чувство, как будто она смогла увидеть развёрнутую жизнь Северуса, детально расписанную и разложенную повсюду. Внезапно ей захотелось прочесть их все! Только его личные записи — крохотные подсказки к пониманию его мыслей и души…