— Ну наконец то! — и повернувшись к Джону объяснил — Горацио уехал. На пять минут позже чем я думал, но все же уехал. Я конечно не психолог, мистер Хилл, но, если уж надо заставить человека сорваться с места одним телефонным звонком, тут мне нет равных.
Джон не понимающе нахмурился:
— То есть вы нарочно устроили что бы я… Чтобы мы? — Джон побледнел. В его голове крутились предположения о планах доктора на счет беспомощного пациента, с которым он специально остался наедине и не один не предвещал Джону ничего хорошего.
— Что вы хотите сделать? — выдавил Джон.
— Я?! Почти ничего, — холодно ответил Андерсон. — Запру вас в кабинете, а сам выйду и позову сестру, чтобы проводить вас в вашу палату. Она тут не далеко, думаю она услышит если чуть повысить голос. Помните, как быстро прибежал Горацио?
Андерсон успокаивающе похлопал Джона по плечу, потом отошел в глубину кабинета и неожиданно начал делать разминку, подняв руки и делая повороты влево и в право. Джону в голову лезли анекдоты, про психиатров, которые лишь слегка безумнее своих пациентов. Сейчас эти истории не казались смешными. Просто что бы заполнить паузу, Джон спросил:
— Что, больная спина, док?
— А? Нет, что вы. Это из-за кольчуги. — Андерсон подошел к Джону и расстегнул рубашку. Джон побледнел еще сильнее, начала сбываться добрая половина его подозрений насчет намерений Андерсона. В другой половине подозрений фигурировала кровь, и прямо сейчас Джон склонялся к мысли что это не самое страшное. Андерсон повернулся к свету, и на его груди в приглушенном свете кабинета блеснула стальная чешуя.
— Не совсем кольчуга, конечно. Эта штука вся ультрасовременная, куда там средневековым поделкам. Но носить все равно тяжело. А приходится — Андерсон вздохнул, снял очки и протянул Джону, словно ожидая что он их возьмет, — и очки в стальной оправе. У меня нос скоро отвалится.
Андерсон одел очки обратно и застегнулся. Потом внимательно посмотрел на Джона и сказал:
— А хотите знать зачем?
Джон осторожно кивнул, боясь спровоцировать явно сумасшедшего доктора.
— Железо. Эти его фокусы сильно слабнут, если между им и нами есть металл. Мы пока не определились, какой лучше всего, но я вас уверяю, повесьте вы на девочку массивную цепочку, или наденьте на окно не пластиковые, а алюминиевые жалюзи, и мы с вами никогда бы не встретились. К нашему обоюдному удовольствию, полагаю. Вижу вы мне не верите, — Андерсон наклонился к Джону и показал ему на растущий за окном тополь, — вот присмотритесь к этому дереву. Видите что-нибудь не обычное?
— Н-нет, — медленно ответил Джон.
— А я вижу. Хотя вы увидите тоже, если акцентировать ваше внимание. Вторая ветка снизу, у самого ствола. — Андерсон отстранился от Джона и подойдя к окну открыл его настежь. В комнату ворвалась прохлада глубокого вечера, и далекий шум автострады. Андерсон вернулся к креслу Джона. — Нет, не увидели? Он там уже давно сидит.
— Нет, я ничего… Постойте. — Джон сощурился, присматриваясь. — Постойте, там, кажется сова?!
— Да нет, — хмыкнул Андерсон, а потом легко развернул кресло вместе с сидящим в нем Джоном к двери. Окно оказалось прямо за спиной Джона. Джон попытался обернуться, но не смог — мешали ремни и высокая спинка кресла.