И в течение шести месяцев среди вертушек не появилось ничего существенно нового. Сон это не удивило. Она сказала, что это подтверждает ее теорию о том, что эти растения — лишь сторожа, которые пролагают путь будущим видам — более прихотливым, дышащим воздухом. Они должны нагреть почву и повести воду к поверхности, а затем исчезнуть, выполнив сое предназначение.
Трое ученых забросили свои исследования, поскольку удовлетворение насущных нужд сделалось более важным. Материал купола терял прочность в местах, где стояли заплаты, так что нужно было всерьез заняться сооружением нового. Каждый день они заделывали небольшие дырки, каждая из которых могла вызвать серьезную неприятность.
«Подкейн» уложили набок и с грустью отправили в отставку. Для Мэри Лэнг это был тяжелый день, худший со времени катастрофы. Она считала это делом необходимым, но недостойным по отношению к гордой летающей машине. Она горевала из-за этого неделю, сделавшись вспыльчивой и почти невозможной в общении. Затем она попросила Крофорда уединиться с ней в укрытии. Это был первый раз, когда она обращалась к кому-либо из четверки с такой просьбой. Они с час лежали в объятьях друг друга и Лэнг тихо всхлипывала у него на груди. Крофорд был горд, что она выбрала его в качестве партнера, когда больше не могла демонстрировать другим облик сурового, могучего руководителя. В чем-то это было проявлением силы: продемонстрировать свою слабость тому единственному из четверки, кто мог, возможно, стать ее соперником в борьбе за лидерство. Крофорд не предал ее доверия. А потом она утешала его самого.
После этого дня Лэнг была беспощадна при потрошении старичка «Подкейн». Она наблюдала за тем как выдирали двигатели, чтобы освободить пространство для жилья, и лишь Крофорд видел, чего ей это стоило. Они опустошили баки с горючим, перелив его во все емкости, которые удалось разыскать. В будущем оно должно было пригодиться для отопления и перезарядки аккумуляторов. Они сумели превратить в емкости для горючего пластмассовые упаковочные ящики, выстлав их внутри кусками той двусложной пленки, в которой вертушки нагревали воду. Этот вандализм их беспокоил, но другого выбора не было. Когда они отрезали его метровые кусками, то неспокойно поглядывали на кладбище.
В результате у них получился длинный цилиндрический дом, разделенный на две маленькие спальни, гостиную и лабораторию-склад-мастерскую в бывшем топливном баке. Крофорд и Лэнг провели первую ночь в «мансарде» — бывшем кокпите, единственном помещении с окнами.
Лежа там без сна в теплом воздухе, на жестком матраце рядом с Мэри Лэнг, чьи черные ноги лежали на его теле как тень; глядя в иллюминатор на резкие немигающие звезды — по поводу кислорода, пищи и воды на будущее еще не было предпринято ничего, и не было уверенности, что ему удастся выжить эту ночь на планете, задавшейся целью убить его — Крофорд понял, что никогда в жизни не был счастливее.
В день, когда исполнилось ровно через восемь месяцев после катастрофы, были сделаны два открытия. Одно — в саду вертушек, и относилось к новому растению, на котором появилось то, что могло оказаться плодами. Это были гроздья белых шариков размером с виноградину, очень твердых и довольно тяжелых. Другое было сделано Люси Мак-Киллиан и заключалось в отсутствии события, которое до того наступало с регулярностью полнолуния.
— Я беременна — объявила она остальным в тот вечер; это заставило Сон отложить свои исследования белых плодов.
Это не было неожиданностью; Лэнг была готова к подобному с той ночи, когда улетел «Берроуз». Но не беспокоилась из-за этого. А теперь ей надо было решать, что делать.
— Я боялся, что это может случиться, — сказал Крофорд. — Что нам делать, Мэри?
— Почему бы тебе не сказать мне, что думаешь ты? Ты специалист по выживанию. В нашем положении младенцы — это плюс или минус?
— Боюсь, мне придется сказать, что они — бремя. Люси на время беременности потребуется больше пищи, а потом у нас появится лишний рот. Мы не можем позволить себе добавочную нагрузку на наши ресурсы. — Лэнг промолчала, ожидая, что скажет Мак-Киллиан.
— Погоди минутку. А как насчет этих рассуждений о «колонистах», которыми ты угощал нас с того самого момента, как оказалось, что мы застряли здесь? Кто-нибудь слышал о колонии без детей? Если мы не будем расти, то наступит застой, так? У нас должны быть дети. — Она переводила взгляд с Лэнг на Крофорда, а ее лицо выражало неясные сомнения.
— У нас особые обстоятельства, Люси, — объяснил Крофорд. — Конечно, если бы дела у нас обстояли лучше, мы были бы в восторге. Но у нас нет уверенности, что мы сможем обеспечить даже себя, не говоря уже о ребенке. Я бы сказал, что пока у нас все не образуется, мы не можем позволить себе иметь детей.
— А ты хочешь ребенка, Люси? — тихо спросила Лэнг. Похоже, Мак-Киллиан не знала, чего же хочет она сама.
— Нет. Я… ну, да. — Она взглянула на них, как бы умоляя понять ее.
— Послушайте, у меня никогда не было детей, и я не собиралась их иметь. Мне тридцать четыре года, и я никогда-никогда не чувствовала в них необходимости. Я всегда хотела побывать в разных местах, а с ребенком это невозможно. Но я не собиралась и сделаться колонисткой на Марсе. Я… обстоятельства изменились, разве вы не видите? Я была подавлена. — Она огляделась вокруг; Сон с Рэлстоном сочувственно кивнули. Испытывая облегчение, что давят не на нее одну, она продолжала более решительно. — Я думаю, что если сегодняшний день будет таким, как вчерашний — и позавчерашний, я завоплю. Настолько бессмысленным представляется сбор всей этой информации — а для чего?
— Я согласен с Люси, — к удивлению присутствующих сказал Рэлстон. Крофорд думал, что тот окажется единственным, кто неподвластен неизбежному отчаянию жертвы катастрофы. Рэлстон в своей лаборатории казался беззаботным и отстраненным, жившим лишь своими наблюдениями.
— Я тоже, — сказала Лэнг, закрывая дискуссию. Но свою точку зрения она разъяснила.
— Взгляни на дело вот с какой стороны, Мэтт. Как бы мы ни растягивали припасы, на следующие четыре года их не хватит. Или мы найдем способ получать необходимое нам из окружающей среды, или все мы умрем. А если мы найдем такой способ, то какое будет иметь значение, сколько нас? В самом худшем случае мы приблизим на несколько недель или на месяц тот крайний срок, начиная с которого нам придется обеспечивать себя самим.
— С такой стороны я на ситуацию не смотрел, — признал Крофорд.
— Но это неважно. Важно то, что ты сказал в самом начале, и я удивлена, что ты этого не увидел. Если мы — колония, то мы расширяемся. По определению. Историк, скажи, что происходит с колониями, которые не расширяются?
— Не сыпь соль на рану.
— Они вымирают. Это-то я знаю. Послушайте, люди: мы больше не бесстрашные исследователи космоса. Мы также не те мужчины и женщины, настроенные на профессиональную карьеру, какими собирались быть. Нравится вам это или нет, но мы — пионеры, пытающиеся выжить во враждебном окружении. Шансы против нас очень велики, и мы не собираемся находиться здесь вечно. Но, как сказал Мэтт, нам лучше строить планы так, как будто собираемся. Замечания будут?
Их не было — до тех пор, пока не заговорила Сон, взвешивая слова.