— Я слушаю, приятель, — ответил он примирительно.
— Доктор Арчер, — начал я очень тихо, — ни с того ни с сего стал буквально одержим тонкостями порядка наследования в Имперской семье, и пытался лишить меня моих прав, утверждая, что из-за падения с лошади четыре года назад я стал умственно неполноценным. Он настаивал на том, чтобы поместить меня под замок в его доме, надеясь свести меня с ума или же отравить. Я не забыл этого. Прошлой ночью я зашёл к нему, и наша беседа была заключительной.
Луис стал абсолютно белым, но не сдвинулся с места.
— Ещё с троими предстоит побеседовать в интересах мистера Уайльда и моих собственных, — заключил я торжествуя. — Эти трое — мой двоюродный брат Луис, мистер Хоуберк и его дочь Констанс.
Луис вскочил на ноги, и я поднялся вслед за ним, швырнув на землю бумагу, отмеченную Жёлтым знаком.
— О, он не нужен мне, чтобы сказать тебе, — выкрикнул я с ликующим смехом: — ты должен отречься от власти и передать корону мне, слышишь? Мне!
Луис взглянул на меня испуганно, но взял себя в руки и сказал вежливо:
— Конечно же, я отрекаюсь — от чего там я должен отречься?
— От короны, — сказал я сердито.
— Конечно же, — ответил он. — Я отрекаюсь. Пройдём, приятель, я провожу тебя до твоей квартиры.
— Не пробуй со мной эти свои докторские штучки, — воскликнул я, трясясь от ярости. — Не веди себя так, будто думаешь, что я ненормальный.
— Глупости, — откликнулся он. — Пойдём, Хилдред, уже поздно.
— Нет, — закричал я, — ты должен выслушать. Ты не можешь жениться, я запрещаю. Ты слышишь? Запрещаю! Если ты отречёшься, взамен я обещаю тебе безопасность в изгнании, но если ты откажешься, ты умрёшь.
Он попытался меня успокоить, но я вконец вышел из себя, и, достав длинный нож, преградил ему путь.
Затем я рассказал, как можно найти доктора Арчера, в подвале, с перерезанным горлом, и рассмеялся ему в лицо, подумав о Венсе с его ножом и об указе, подписанном мной.
— Ах, ты Король, — воскликнул я, — но вскоре я им стану! Кто ты такой, чтобы стоять между мной и Империей, раскинувшейся на все обитаемые земли?! Я был рождён двоюродным братом Короля, но я стану Королём!
Луис, бледный и неподвижный, стоял передо мной. И тут на Пятой улице появился бегущий человек, который влетел в парк, пересёк весь путь до бронзовой двери на огромной скорости и исчез внутри Залы Упокоения с воплем одержимого, и я рассмеялся до слёз, узнав Венса. Теперь я знал, что Хоуберк и его дочь не стоят более на моём пути.
— Иди, — закричал я Луису, — ты больше не угроза. Теперь вы с Констанс никогда не поженитесь, а если ты найдёшь кого-нибудь в своём изгнании, я нанесу тебе визит так же, как заглянул к доктору прошлым вечером. Мистер Уайльд примет твоё отречение завтра.
Затем я повернулся и бросился по Пятому Южному проспекту, и Луис с криком ужаса отбросил свой пояс с саблей и последовал за мной подобно ветру. Я слышал его шаги на углу Бликер, и бросился к двери под вывеской Хоуберка.
— Стой или стреляю! — завопил он, но увидев, что я бросился к ступеням, ведущим наверх, оставил меня, и я слышал, как он с криками барабанит в дверь Хоуберкам, как будто желая поднять мёртвых.
Дверь мистера Уайльда была открыта, и я вбежал, воскликнув: «Дело сделано! Пусть же народ поднимется, чтобы взглянуть на своего Короля!», но не мог найти хозяина, сам прошёл в кабинет и взял сверкающую диадему из футляра. Затем я одел белую шёлковую накидку, украшенную вышитым Жёлтым Знаком и возложил корону себе на голову. Наконец-то, я стал Королём по своему праву через Хастура. Королём, потому, что знал загадку Гиад и мой разум погружался в глубины Озера Хали. Я стал Королём! С первыми серыми разводами рассвета поднимется буря, которая сотрясёт оба полушария. Когда я стоял так, ослабевший от восторга перед величием собственных помыслов, и каждый мой нерв был натянут в величайшем напряжении, снаружи, в тёмном коридоре, раздался стон.
Я схватил масляный светильник и кинулся к дверям. Кошка пронеслась передо мной как демон, так что я выронил лампу, но мой нож летел быстрее неё, я услышал визг и понял, что мой удар достиг цели. Мгновение я прислушивался к тому, как животное крутилось и билось в темноте, затем, когда моё бешенство утихло, я вновь зажёг лампу и поднял её над головой. Мистер Уайльд лежал на полу с разорванным горлом. Поначалу мне показалось, что он мёртв, но тут, пока я неподвижно смотрел на него, в его запавших глазах появилась зелёная искра, покалеченная рука задрожала, и судорога растянула рот до ушей. На мгновение ужас и отчаяние уступили место надежде, но когда я нагнулся над ним, его глаза закатились и он умер. И пока я стоял там, прикованный к месту яростью и отчаянием, видя мою корону, мою империю, все надежды и замыслы, саму мою жизнь повергнутыми вместе с их творцом, пришли они, накинулись на меня сзади и держали, пока мои вены не вздулись как верёвки, а голос не охрип от истошных воплей. Но я всё ещё бесновался, истекающий кровью, впав в неистовство, и не один полицейский испытал на себе остроту моих зубов. И только когда я не мог больше пошевелиться, они подошли ближе. Я увидел старого Хоуберка и рядом с ним моего кузена Луиса с мертвенно бледным лицом, а позади, в углу, тихо плачущую женщину — Констанс.