Кости его ладони хрустнули, когда она вошла в контакт с носом Кулра, все еще помятого из-за повреждения, которая нанесла ему Эллиот во время их предыдущей стычки в шахтах. Охранник крякнул от боли, не ожидая такого яростного нападения. Он начал поднимать свои руки в попытке блокировать удар, но к этому времени Гарровик уже был далеко. Подняв правую ногу он ударил клингона по левому кать падения. он время их предыдущей стычки в шахтах.у ними.м.а.олену. Удар не был сильным, главным образом потому, что Гарровик находился слишком близко к противнику. Но он вызвал у Кулра еще один крик, хотя он был рожден скорее гневом, чем болью.
Его левая рука взметнулась, ударив Гарровика по правому плечу, и человек почувствовал, как хрустнула кость. Удар закрутил его, когда он отшатнулся, и, борясь за равновесие, и стараясь при этом удержать клингона в поле зрения, упал на землю. Потрясенное от удара плечо запульсировало от невыносимой боли, и Гарровик непроизвольно вскрикнул.
Кулр двигался быстро, не давая ему спуска. Легкие Гарровика уже напряглись в поисках кислорода в душной жаре. Даже без поврежденной руки у него не было шанса продолжать это долго. Клингон просто превосходил его физически.
А затем он услышал знакомый щелчок и гул энергии. Кулр вытащил из-за пояса свой оглушающий жезл, и активировал его. Дальний конец оружия пылал ярко-красным светом, говоря Гарровику, что жезл установлен на самый мощный разряд. Если Кулр нанесет жезлом хотя бы один удар, он уже не жилец.
– В чем дело? – спросил Гарровик, глазея на приближающегося клингона. – Ты не можешь справиться со слабым человеком без оружия?
Он сомневался, что его бравада прозвучала убедительно. Его правая рука была бесполезна, и ему понадобилась вся его сосредоточенность, чтобы терпеть боль в своем плече. Кулр продолжал идти вперед, пока не оказался у ног Гарровика. Улыбнувшись несмотря на свежую струйку крови, которая тянулась от его повторно поврежденного носа, он посмотрел на человека сверху вниз.
– Эллиот удалась эта уловка в шахтах. – Он покачал головой. – Не в этот раз. Я собираюсь смотреть в твои глаза, когда проткну этим твое сердце.
Он поднял жезл и помахал пылающим концом перед глазами Гарровика. Гарровик заметил движение за спиной клингона, и его взгляд метнулся к источнику. Кулр увидел его реакцию и тоже начал поворачиваться, когда Сидни Эллиот бросила весь свой вес на охранника. Она ударила Кулра по ногам сзади, и они вдвоем с клингоном рухнули на землю. Эллиот первой пришла в себя, перекатилась на бок, и устремилась к жезлу, который все еще был в руке Кулра.
Кулр проревел что-то неразборчивое, когда руки Эллиот сомкнулись вокруг жезла, и попытался его высвободить, с трудом успев отклонить ее атаку, когда она нанесла скользящий удар по его руке с оружием. Заряженный конец не пришел в полное соприкосновение, и он смог схватить часть рукоятки оружия и удержать его, своей превосходящей силой мешая Эллиот выдернуть жезл и попытаться снова. Хотя у него не было рычажной силы, а вторая рука попала в ловушку под его собственным телом. Даже не смотря на его хватку на жезле, Эллиот смогла использовать вес своего тела, чтобы удержать его руку прижатой к земле.
– Интересно, что будут рассказывать об этом ваши приятели в тюрьме, – прошипела она, безуспешно пытаясь вытащить жезл, все еще удерживаемый ее двумя руками и одной его. – Избитый не один раз, а дважды слабой земной женщиной.
Рука Кулра по прежнему твердо держала оружие, даже когда он изо всех сил попытался высвободить вторую руку.
– Ты должна убить меня сейчас, землянка. Если ты этого не сделаешь, ты будешь умолять меня о смерти.
Его тело снова дернулось, и на этот раз его левая рука освободилась. Солнечный свет блеснул на сияющем металле, и Эллиот увидела нож. Он был большой, обоюдоострый, с меньшими лезвиями, выступающими по бокам. Это было ужасное оружие, предназначенное наносить большие повреждения, когда его вытаскивали из жертвы, нежели когда всаживали в нее.
– Нет! – прорычала она.
Повернув свое тело и положив ногу на бок Кулра, она собрала оставшиеся силы и выкрутила жезл из руки Кулра. Она откатилась в сторону, когда Кулр повернулся на бок, бросился вслед за ней, и его клинок размытым пятном рассек воздух.
Жестом, рожденным слепым отчаянием, Эллиот взмахнула жезлом так, что он оказался нацеленным прямо перед ней. Инерция понесла Кулра вперед, пока пылающий конец оружия не прижался к его горлу, а уши Эллиот атаковал звук жезла, выпустившего в клингона свой заряд.
Тело Кулра забилось в конвульсиях в ответ на жестокий удар. Судороги скрутили его руки, ноги, внутренности, и утробный вопль вырвался из его разинутого рта. Его взгляд скрестился со взглядом Эллиот, но он так ничего не смог ей сказать, когда его тело уступило безжалостному действию энергетического разряда. Наконец он оторвался от нее, и осел на землю бесформенной кучей.
С телом, дрожащим от сдерживаемого страха и усталости, Элиот поднялась на ноги. Она никак не могла оторвать взгляда от клингона, теперь неподвижно лежащего на земле перед нею. После всех мучений, ночных кошмаров, и бессонных ночей, связанных с ним, она освободилась от своего преследователя. Кулр, который травил ее, домогался, и мучал на протяжении многих лет, больше не мог ей повредить. Эллиот достаточно было только посмотреть в его непреклонные, широко открытые глаза, чтобы понять, что он наконец-то мертв.
– Сидни? – произнес за ее спиной Гарровик. – Ты в порядке?
Этого оказалось достаточно чтобы вырвать ее из задумчивости, и она повернулась туда, где все еще лежал Гарровик с гримасой боли на лице. Он держался за правую руку, которая странно свисала с его плеча.
– Думаю его выбило, – прошипел он сквозь сжатые зубы, когда Эллиот склонилась, чтобы осмотреть его рану.
Гарровик был прав: рука вышла из плечевого сустава, и ее нужно было снова вправить.
– Наверняка тебе понадобится срастатель костей, – сказала она. – Думаю у коммандера Сулу есть один в аптечке.
Краем глаза она заметила, что предательские лучи фазеров стреляют по джунглям, но они больше не были нацелены вниз. Наоборот, они стреляли почти по прямой, что дало Эллиот понять, что клингоны начали прорывать линии.
– Черил! – крикнул Гарровик, с отчаянием оглядываясь вокруг в поисках своего упавшего фазера. – Они переходят через наши позиции! Мы…
– mev!
Они оба обернулись на команду остановиться, и уставились на дуло дисраптора. Клингон уверенно сжимал оружие. Они были разбиты. Погоня закончена. Несмотря на все они проиграли.
Глава 36
Когда перед Кораксом выстроили группу беглецов, он попытался изобразить равнодушие, но потерпел неудачу. Он попытался переключить внимание на захватывающий дух вид на пао’ланские джунгли, который открывался с плато, но это было невозможно. Лицезрение Колота, стоящего перед ним, в качестве его пленника было слишком великолепно, чтобы оставаться бесстрастным.
То что он захватил предателя, офицера регнегата такого высокого ранга было более чем достаточно, чтобы обеспечить возрождение его достоинства и титула. То что предатель к тому же был его бывшим командиром, и что Коракс стал свидетелем его падения, было неожиданным подарком, которым он намеревался воспользоваться в полной мере.
Прогуливаясь вдоль шеренги пленников, Коракс остановился перед Гарровиком. Человек придерживал свою правую руку, и Коракс по его изможденному лицу понял, что ему очень больно. Коракс позволит доктору излечить его рану после возвращения в тюрьму. Несмотря на все неприятности, которые причинили ему во время их захвата Гарровик и другие офицеры Звездного флота, он все еще находился под директивой Совета заботиться об их сохранности.
Конечно одна из причин, по которой они в прошлом доставляли столько беспокойства, больше не будет донимать их в будущем. К льше не будет донимать их в будущем прошлом таким беспокойством, все еще находились под его преследователя. рижатой к земле.