Выбрать главу

- Видели бы вы, что он сделал с людоедом, когда вернулся, - сказала Сэр Элеонора.

- Я и не знал, что топор можно так глубоко вонзить.., - сказал Сэр Гильям.

- Давайте присядем, - сказал Артур.

Мы все сели за Круглый стол. Королю и его рыцарям потребовалось время, чтобы устроиться, потому что сидеть в полном вооружении оказалось делом сложным и несколько шумным. Я только порадовался, что стулья выдержали нагрузку. Аманда терпеливо сидела, сложив руки на столе. Я посмотрел на Мерлина, чтобы узнать, присоединится ли он к нам, но он был полностью поглощён разгадыванием кубика Рубика. Только он не поворачивал грани, а просто смотрел на них, пока они не пришли в движение сами по себе. Вскоре они стали вращаться так быстро, что от них пошёл дым. Артур начал говорить, и я уделил ему всё своё внимание.

- Мы в доспехах, потому что Камелоту угрожает реальная и неминуемая опасность, и, к сожалению, большинство моих рыцарей сейчас в отъезде. В походах, или выгоняют троллей из-под мостов, или заняты своими делами. Сомневаюсь, что это совпадение. Он сделал паузу и пристально посмотрел на Аманду. - Я надеялся, что вы окажетесь здесь и поможете нам решить нашу проблему.

- Боюсь, что нет, - любезно ответила она.

- И всё же вы здесь, - сказала Элеонора. - Являетесь в Камелот, как птица с дурным предзнаменованием, с неизвестной никому из нас спутником.

- Вы должны извинить Эль, - сказал Сэр Гильям. - Она весьма прямолинейна.

- Как стрела в глаз, - сказал Сэр Лланфайр.

- Лучшее место для этого, - сказала Элеонора.

- Я ручаюсь за Джека, - сказала Аманда.

- Тогда больше ничего не нужно говорить. Артур повысил голос, не оборачиваясь. - Выходи вперёд, Верховный Колдун. Объясни моим почётным гостям опасность нашего нынешнего положения.

Мерлин перекинул свой кубик Рубика через плечо, и тот исчез в воздухе. Он одёрнул манжеты, суетливо поправил жилет и только после этого, ссутулившись, подошёл к нам. Он не сел, а лишь хмуро посмотрел на рыцарей, как лектор, выступающий перед более чем обычно многолюдной аудиторией. У меня сложилось впечатление, что рыцари к этому привыкли.

- Когда я был молодым колдуном, обучавшимся своему ремеслу, я исходил всю землю вдоль и поперёк, - рассказывал Мерлин. - Выискивал секреты и запретные знания и разносил радость повсюду, где бы я ни был. Он обвёл взглядом стол, проверяя, не хочет ли кто-нибудь возразить, а затем продолжил.

- Однажды я случайно наткнулся на двух поразительно крупных драконов, которые терроризировали Северный Райдинг. Они наводили ужас на города, сжигали поселения и, как правило, пожирали людей, домашний скот и всё остальное, что не убегало достаточно быстро. Никто не знал, как их остановить, и мне пришлось принять меры.

- Я уговорил двух драконов войти в большую подземную пещеру, рассказав им об огромном сокровище, а затем обманом заставил их поссориться из-за того, чей это клад. Пока они возились друг с другом, я выскользнул и вызвал лавину, чтобы запечатать вход. На этом всё должно было закончиться.

- Но, похоже, тупые твари наконец перестали сражаться и объединились, чтобы вырваться из пещеры. Теперь они направляются сюда, чтобы сжечь Камелот и помочиться на пепелище. На мой взгляд, немного экстремальная реакция, но таковы уж драконы.

- Мы должны справиться с двумя драконами, - бодро сказал Сэр Гильям. - В конце концов, мы превосходим их числом.

- Это будет интересным испытанием на ловкость и смелость, - заметил Сэр Лланфайр. - При условии, что мы не поджаримся в своих доспехах.

Обращаясь к королю, Сэр Элеонора старалась не смотреть на Мерлина. - Драконы летят к Камелоту только потому, что здесь находится колдун. Если бы он ускакал на быстроногом коне, которого, я уверена, кто-нибудь с радостью предоставит, драконы последовали бы за ним, и невинным обитателям этого Замка больше не угрожала бы никакая опасность.

- Ты ведь знаешь, что я стою прямо здесь, - мягко сказал Мерлин. - Я слышу каждое твоё слово.

- Прекрасно, - ответила Сэр Элеонора. - Как быстро ты сможешь собрать вещи?

- Мерлин вызвался уйти, как только узнал, что драконы уже в пути, - сурово сказал Артур. - Я приказал ему остаться. Камелот обязан своим существованием мудрости Верховного Колдуна. Он один из нас, и мы будем на его стороне перед лицом любой угрозы.

- Конечно, Сир, - сказала Сэр Элеонора. - Чего бы нам это ни стоило…

- Именно так! - бодро сказал Король. - Кроме того, нам не помешает ненадолго выбраться из Замка, подышать свежим воздухом и как в старину сразиться с драконами.

Сэр Лланфайр приподнял светлую бровь. - Как мы понимаем, вы намерены сражаться вместе с нами, Сир?