Выбрать главу

Посол фыркнул.

— Король призывает всех дворян для присяги молодому принцу! Отказ будет расцениваться как измена! Кто осмелится не явиться в Ванахейм?

— Я прихожусь королю троюродной бабкой. Мой муж и сыновья, не без вашего участия, заплатили за его корону своими жизнями! Так что государь простит меня, если я принесу присягу наследнику парой недель позже. Мы с моими людьми…

Леди Таррин продолжала говорить, но принцесса перестала слушать и её, и плюющегося доводами Бана. В конце концов, какое это имеет значение? Ей не хотелось оставаться в Асгарде одной, но царевна знала, что её желание или не желание ничего не решит. Остальные члены посольства наблюдали за спором со стороны, однако Сибилла окончательно потеряла как интерес, так и аппетит, поэтому, пробормотав формальные извинения, встала из-за стола и покинула комнату.

Ей было страшно.

Слова леди Таррин открыли принцессе глаза на новые грани ожидающего её одиночества. Отбытие посольства – это не только отсутствие советников и страх принять неправильное решение. Какие бы планы касательно принцессы не строили ванахеймские дворяне, они были её народом, единственным островком дома в этом чужом царстве. Вместе с ними исчезнут эти раздражающие совместные завтраки, прогулки, разговоры о чём-то общем, а главное – драгоценные воспоминания о доме, ведь каждое из этих лиц хранит в себе частицу Ванахейма. От мысли о том, как её люди сядут в лодки, а потом корабль под пурпурным стягом уйдёт за горизонт, Сибилле стало дурно. Ей казалось, словно за её спиной рушится надёжная стена – единственное препятствие, всё ещё отделяющее принцессу от чужого Асгарда.

Царевна не плакала, когда брат рассказал ей о скорой помолвке, не проронила ни слезинки, когда покидала Ванахейм, но теперь Сибилле показалось, словно у неё внутри что-то лопнуло. Не в силах сдержаться, она дала волю чувствам. Горячие слёзы покатились по щекам принцессы, её взгляд затуманился и, не желая попасться кому-то на глаза в таком состоянии, царевна скользнула из главного коридора в неприметную дверь для слуг. Оставшись вне поля видимости её людей и стражи, Сибилла закрыла лицо руками и содрогнулась в череде беззвучных всхлипов.

Проклятый Раллард! Её долбаный брат решил взвалить бремя забот о незыблемости своего царствования на плечи сестры, разве это честно? Он будет сидеть на троне и править королевством, а принцессу подложат в постель к незнакомцу, который ей даже не нравится. Сибилле следовало отказаться от титула и стать одной из безмолвных монахинь, хранящих тайны жизни в том сером монастыре на востоке Ванахейма – и пусть Раллард сам ложится под Тора, если ему так хочется заручиться его поддержкой! Принцесса медленно выдохнула и закинула голову назад, пытаясь высушить слёзы. Короткая вспышка паники и страха начала отступать, и Сибилле стало стыдно за свою слабость.

Ей нужно успокоиться. Никто не должен увидеть её в таком состоянии.

Всхлипнув в последний раз, принцесса медленно пошла по длинному, слабо освещённому коридору. В отличие от главных покоев, здесь было тихо и безлюдно, и Сибилла спокойно добралась до незнакомой узкой лестницы и спустилась вниз. Она не знала, куда идёт, но ей нужно время, чтобы привести себя в порядок и высушить слёзы. Ноги несли принцессу вперёд. Стук её каблуков отбивался от стен и звенел под округлым сводом, она всё шла и шла вперёд, пока не оказалась в ещё одном коридоре, а потом свернула в ещё один, и ещё, пока окончательно не пришла в себя и не поняла, что ушла слишком далеко. Разумно ли слоняться по незнакомой части дворца одной? Сибилла подумала, что должна вернуться обратно, пока не заблудилась и люди принцессы не заметили её исчезновения, однако вдруг она услышала голоса и пошла на звук.

Говорили за ближайшей дверью. Царевна решила, что выйдет в одном из холлов дворца, поэтому, утерев остатки слёз, решительно толкнула дверь от себя и вдруг зажмурилась от неожиданно яркого света.

Поток свежего воздуха ударил ей в лицо, послышался шум ветра и пение птиц – Сибилла догадалась, что покинула дворец. Голоса стихли. Через пару мгновений царевна рассмотрелась и увидела двух одетых в золотые асгардские доспехи стражников: они удивлённо смотрели на неё, а потом разом брякнули древками копий о щиты в приветствии. За их спинами горело обилие зелёного, а в паре десятков футов Сибилла различила тот самый белый купол библиотеки, на который обратила внимание накануне.

Сад.

Видимо, сама того не зная, принцесса прошла по потайным коридорам дворца и вышла в дальнем конце королевского сада. Первой мыслью царевны было повернуть обратно и вернуться к своим людям, но вместо этого Сибилла направилась в сторону дворцовой библиотеки – всё равно она собиралась посетить её в ближайшем времени. Пусть Бана ищет её, если хочет. Заставить посла искать себя по всему дворцу было мелкой и не достойной высокого титула пакостью, но принцесса ухватилась за неё, не отрицая чувства удовлетворения, которое она получала, когда думала о реакции Бана на её исчезновение.

Сибилла прошла по каменной аллее, мимо пышных розовых кустов, а затем вошла в библиотеку и неуверенно осмотрелась. Широкий, увенчанный высоким каменным сводом холл, был сплошь уставлен скамьями. По обе стены, одно за другим, выстроились древние, потемневшие от времени изваяния. Манера, с которой их вырезали, отличалась от грубовато обобщенного стиля асгардских статуй во дворце и казалась Сибилле знакомой – каменные фигуры напоминали произведения древних ванских мастеров. Увлечённо рассматривая увековеченные в холодном камне лица, принцесса неторопливо пересекла холл и вошла в огромный, сплошь уставленный высокими стеллажами с книгами и свитками, зал.

Библиотека дворца Ванахейма славилась своим богатством и полнотой, но по сравнению с библиотекой короля Одина она напоминала ничтожное домашнее собрание молодого учителя. Огромный зал заполняли бесконечные книжные ряды – так плотно, что в узких проходах между ними едва мог протиснуться взрослый мужчина. Сибилла восхищенно уставилась на это богатство, не в силах представить и малой части того, что заключено в этих древних книгах, когда её размышления прервал знакомый голос.

— Вы всё-таки пришли, Ваше высочество?

Принцесса удивлённо оглянулась. У окна, в глубоком кресле, с открытой книгой в руках, она заметила младшего сына Одина.

Девять царств!

— Локи, — выдохнула Сибилла и тут же устыдилась своей фамильярности, но принц не смутился.

Он отложил книгу, встал с кресла и подошел к царевне. Её желудок свернулся в холодный пульсирующий комок, когда Локи остановился в шаге от Сибиллы и посмотрел на неё сверху вниз. Это была нежданная встреча, но царевна с удивлением осознала, что рада ей.

Она определённо симпатизировала этому самовлюблённому ублюдку.

— Сибилла, — наконец заговорил он.

От звука его голоса по спине Сиб пробежали мурашки.

— Я проходила мимо и заглянуть на минутку. Осмотреться.

— Вот как? — Локи прищурился.

— Простите, что помешала. Я не думала, что встречу вас здесь, — призналась Сибилла, а принц снисходительно покачал головой.

— Здесь нет никого, кто может нас услышать, драконья принцесса. К чему этот официоз?

Да уж, действительно. Сиб равнодушно пожала плечами. Оставить протокол касательно будущего деверя прежде жениха казалось странным решением, но что это изменит? В первый день их знакомства они наговорили друг другу столько всего, что по сравнению с этим уход от приличий казался милой глупостью.

— Не думала, что встречу тебя здесь, — исправилась Сибилла. Локи улыбнулся.

— Я много читаю.

— Так много, что сидишь в библиотеке в такую рань? Или тебе скучно во дворце?

— Как и тебе, раз ты решила прийти сюда в такое время, — подметил принц. Сибилла промолчала. Она не собиралась посвящать его в ряд происшествий, которые привели её в библиотеку. — Причём одна, без фрейлин… Разве теперь за это не надевают позорный намордник?

— Нет, только закидывают камнями.

Локи широко улыбнулся. От вида его улыбки принцессе стало не по себе. И почему он кажется ей таким чертовски привлекательным?