Выбрать главу

Сэм пробежалась по страницам. – "Что-то выделяется?"

"Нет, не особенно. В крови Хидальго был алкоголь, но в допустимых по закону рамках. Полное токсикологическое заключение будет завтра. И Священник… нет фактов указывающих на сексуальные травмы. И там найдены ДНК в кровати, второго мужчины."

Сэм подняла глаза и встретилась с ней взглядом. – "Это дело отстой," – сказала она тихо.

"Хантер," – крикнул Малоун из дверей. Когда Тори и Сэм повернулись, он уставился на них, затем открыл дверь.

"Какого чёрта? Мы ждём уже больше часа."

"Я была в лаборатории."

Он указал вдаль по коридору. – "Комната заседаний. Сейчас. Сайкс? Рамирез? Вы тоже."

"А он кажется не много взволнованным?" – прошептала Тори.

"Я думаю, он боится ее. Она неуважительно отнеслась к нему прямо при мне и Сайксе. Черт, я боюсь ее."

Малоун занял занял свое место во главе стола. – "Все уже были представлены. Хантер, это Марисса Годдард, из Бостона."

Марисса улыбнулась и любезно кивнула Тори. – "Детектив Хантер, рада с вами наконец-то познакомиться." – Она посмотрела на свои часы. – "Вы опоздали на час."

Тори посмотрела на нее, затем отодвинула рукав и посмотрела на часы. – "На самом деле, я довольно рано. Лаборатория никогда не торопится с отчетами. Я полагаю, что администрация мэра развела под ними костер. Досадно не все наши жертвы священники."

Марисса наклонилась вперед. – "Мы же не собираемся создавать здесь проблему, так ведь? Потому что я чувствую проблемы, детектив."

"Проблема? У меня проблема в кабинете детективов с расследованием убийства."

"Остынь Хантер," – сказал Малоун и быстро взглянул на Сэм.

Тори почувствовала руку Сэм на своем бедре, которая слегка его сжала. Тори напряглась на мгновение, затем расслабилась.

Малоун выступил вперед. – "Как я уже сказал ранее, Мисс Годдард будет в курсе хода расследования. Она будет говорить с прессой, от имени епархии. Капитан хочет чтобы ее держали в курсе. Что она скажет или не скажет им о ходе наших дел. Так же и Уголовный отдел." – Он посмотрел на Хантер. – "Это ясно?"

"Я не чувствую себя комфортно делясь деталями дела с гражданским, лейтенант."

"Ну, капитана не особо интересует, чтобы мы чувствовали себя удобно, Хантер."

"Гражданским? Я бы не назвала себя именно гражданским, детектив. Мы в одной команде, в итоге."

Тори наклонилась вперед. – "Люди которых я не знаю, не могут играть в моей команде," – невозмутимо сказала она. – "И я не знаю вас."

Марисса улыбнулась. – "Ну, тогда, думаю, нам придется исправить это." – Она повернулась к Малоуну. – "Мы будем дальше продолжать? У меня следующая встреча в 45 минут."

Лейтенант Малоун сделал глубокий вдох, и Тори увидела разочарование на его лице. – "Хорошо, Хантер. Мы уже закончили с начальными сведениями. Почему бы тебе не дополнить это отчетом из лаборатории? Ты принесла копии?"

Она подняла файл. – "Я получила только свою копию. Все по делу Хидальго, будет отправляться Сайксу и Рамиресу. У Мака нет полного отчета по дому священника. Там много работы."

Она взглянула на Мариссу Годдард, чей ноутбук был повернут под странным углом для обычного правши, стоял в удобной позиции для большинства левшей.

"Там были тринадцать отпечатков в комнате. И только один совпал с отпечатком Хидальго. Его отпечаток был на лампе и ремне."

"Я так понимаю удушение ремнем стало причиной смерти," – начала Марисса, смотря в свои заметки. – "Должно быть довольно простым делом для вас, детектив."

Прежде чем Тори смогла ответить, Джон выпрямился, слегка нажав на стол своими хорошо ухоженными ногтями. – "Косвенные улики и отсутствие мотива, это не то, что мы называем легким делом, Мисс Годдард." – Он очаровывающе улыбнулся. – "Но все же, у вас уже есть планы на обед? Я был бы рад пригласить Вас в хороший ресторан вечером."

Тори закатила глаза и слегка толкнула Джона по коленке под столом. Он никогда не мог упустить возможности пофлиртовать с симпатичной мордашкой, не смотря на то, что она подозревала, что Марисса Годдард не заинтересована в Сайксе.

"Спасибо детектив, но нет спасибо." – Она внимательно посмотрела на Тори. – "Я все время читаю об убийствах, совершенных без мотива. Разумеется это не будет иметь отношения к этому делу?"

Тори уставилась в не моргающие зеленые глаза. – "Доказательства факта сексуальной активности, борьбы, и мертвый подозреваемый – да, отсутствие мотива преступления определенно имеет отношение."

"Детектив, я думаю правильным описанием было бы сказать предполагаемой сексуальной активности. Уверена что будет сделан вывод, что это было сексуальное насилие а не добровольное. Давайте не будем забегать вперед в этом вопросе."

Тори открыла папку которую держала, пытаясь найти свои заметки, а не Джексона. Она зачитала вслух, – "Кровотечение из прямой кишки возможно появилось с последним половым актом. Жидкостей не найдено. Травм указывающих на нападение не обнаружено." – Она подняла глаза. – "Кажется по согласию."

Марисса улыбнулась и сцепила руки в замок, опираясь локтями на стол. – "Кажется, детектив. На это слово вам нужно обратить внимание. Не факт, но мнение. Вероятно ваше мнение."

"Мое мнение основывается на находках судмедэкспертов." – Тори была не манекеном. В эту угру могли играть двое.

Марисса махнула рукой. – "Вот поэтому вы и не говорите с прессой, детектив." – Она снова улыбнулась. – "И не смотря на это, я не уверена что определенные вещи должны быть в вашем деле."

"Миссис Годдард, если отец Майкл был вовлечен в сексуальные отношения, у нас может быть мотив," – сказала Сэм. – "Только поэтому мы думаем, Хидальго мог убить его, только потому, что у нас есть косвенные улики по делу, мы не можем закрыть дело, и государство решить, что Хидальго был убийцей."

"К тому же, Хидальго мёртв," – сказал Рамирез.

"Ваш мертвый подозреваемый не моя забота," – сказала Марисса.

"Очевидно, мертвый священник не очень тебя волнует," – сказала Тори и закрыла папку с делом и громко хлопнула ей по столу. – "Тебя больше волнует как предотвратить не приятные последствия чем найти убийцу."

"Я верю, что найти убийцу, это ваша работа, не моя."

"Именно. Вот поэтому ты не можешь быть в нашей команде, и поэтому же тебя даже не должно быть в этой чертовой комнате!" – яростно сказала Тори.

Сэм схватила ее за бедро под столом, и в тот же момент Джон надавил своим колено на ее.

"Хантер, я клянусь," – сказал Малоун треся головой.

"Все в порядке лейтенант," – сказала Марисса медленно поднимаясь, собирая свои бумаги. – "Я пока слышала достаточно."

Она смотрела то на Сэм то на Тори, затем вернулась к Сэм. – "Она во всем такая страстная, Саманта?"

Тори была напряжена, но оставалась тихой, потому как чувствовала как Сэм сжимала ее бедро.

"Вообще-то да, такая, Мисс Годдард."

Марисса удивленно подняла брови. – "Ну, повезло вам." – Она кинула взгляд на Тори, затем оттолкнула кресло прочь.

Она остановилась в дверях. – "Я Вам не враг, детектив." – Она улыбнулась. – "Что должно быть хорошо. Я уверена у вас их уже достаточно."

Дверь за ней закрылась и Сэм ослабила хватку.

"Ты знаешь, я не думаю, что я ей очень нравлюсь," – серьёзно сказала Сэм.

Остальные засмеялись, Малоун указал на Джона. – "Не могу поверить, что ты спросил ее, Сайкс. О чем черт возьми ты думаешь?"

Он пожал плечами. – "Она милая."

Тори слегка толкнула его локтем. – "Не думаю, что ты ее тип, Джон."

Джон посмотрел вокруг Тори и остановился на Сэм. – "Я же говорил тебе. Ты должна мне десять баксов."

Малоун громко прочистил горло. – "Пожалуйста, мы можем вернуться к делу?" – Он уставился на Тори. – "И ты, Господи Иисусе, Хантер, возьми себя в руки уже. Она останется здесь. Я не вижу смысла пытаться от нее избавиться."

"Это полностью неортодоксально, лейтенант. Не в ее полномочиях, знать все о нашем расследовании."