Выбрать главу

–Ройдфорд!– пронесся шёпот среди местных крестьян, когда вельможа на долю секунды остановился перед сгоревшей хижиной. Клубы дыма возвышались в небеса в разных частях столицы, словно колонны. Ройдфорд почувствовал болезненный укол в сердце. Даже для него это было слишком страшное зрелище. Миловидный юноша колол дрова, когда заметил господина. Парень поставил колун и подошёл к лорду, делая вид, что просто идёт по пути с вельможей.

–Благородный господин!– шёпотом обратился юноша,– Прошу Вас! Помогите нам! Заберите нас отсюда! Стоунхед обезумел, а стража убивает нас, как скот на бойне!

–Отойди от меня, глупый!– прошептал Арчибальд, не смотря на парня,– Хочешь, чтобы и меня сожгли на костре за помощь заговорщикам? Хочешь помощи, так устройся на службу ко мне! Но не смей шептаться! На нас смотрят.

Лорд быстрым шагом отошёл от юноши. Всего несколько секунд, и вельможа услышал крики за спиной. Парня схватили солдаты. Громкие обвинения в предательстве королевской власти лишь вдалеке отзывались в пропитанном запахом горящей плоти воздухе. Но лорд не оборачивался. Он не хотел вмешиваться в дела чужого королевства. Крик ужаса и свист лезвия меча, что разрезал воздух. Крик оборвался. Юноша совершил необдуманный поступок, когда подошёл к Ройдфорду при свидетелях. Теперь и голова этого парня будет лежать у входа в город, дополняя картину…

Стража без слов пропустила Арчибальда к королю. Ноги лорда ступали уверенно по огромному коридору. Стук каблуков отзывался в каждой колонне, в каждой стене. Тронный зал. Молодой король смеялся, смотря на своего шута, который рассказывал парню весьма оскорбительные для женщин шутки, кривляясь и извиваясь, словно в экстазе. «Презренный ублюдок»,– подумал лорд,– «В то время как солдаты жгут его народ, паскуда хохочет и празднует. На его руках кровь невинных, а он слизывает её с наслаждением, закатывая глаза от морального удовлетворения… Унести жизни сотен людей, и это только в столице, и получать наслаждение от этого?! Я никогда этого не пойму и не желаю понимать! Но ещё больше я не понимаю людей, которым есть, куда бежать, но они остаются, принимая свою участь, подобно овцам… Склоняют свои головы, встав на колени, чтобы палачу было ещё удобнее резать их бренные тела. Но я не в его власти! Я не собираюсь вылизывать его окровавленные ботинки и вилять хвостом!». Король поднял взгляд на Ройдфорда и сразу прогнал всех из зала мановением руки. Шуты, стража, слуги – все ушли за считанные секунды.

–Арчибальд Ройдфорд! Как приятно видеть тебя!– король льстиво захлопал в ладоши, как ребёнок. Лорд снова ухмыльнулся, с трудом скрывая презрение.

–Ваше Величество, Стоунхед,– начал Арчибальд,– Я знаю, что тебе известно, какой ужас происходит за пределами твоего дворца. Да, ты устроил настоящую резню для собственного народа! Наверное, тебе это даже нравится… Но мне отчасти всё равно. Я пришёл не высказывать своё мнение о том, что меня не касается, у меня более важный вопрос: с какой стати ТВОИ солдаты приходят в МОЙ город и угрожают МОИМ крестьянам?! С какой стати ТВОИ солдаты покалечили МОИХ людей, и тем более, почему я вижу головы МОИХ подопечных на ТВОЕЙ территории?

Король замер, словно лорд рассказал ему небылицу. Затем юноша засмеялся и махнул рукой.

–А-а-а… Точно! Не бери в голову, Арчибальд! Я просто неожиданно вспомнил, что твой город находится на территории моего королевства. А значит, что твои крестьяне тоже могут замышлять бунт и подговаривать моих людей. Им это запросто! Ну, сам подумай! У тебя твоим людям живётся хорошо, налоги они мне не платят, хотя должны бы. Спрятались за стенами Зелёного Рая и решили переманить к себе ещё рабочей силы. Тебе это, конечно, только в пользу, а мне это не нравится. Мы ведь с тобой не хотим, чтобы какая-то парочка глупцов испортила наши с тобой идеальные отношения, верно?..

–Я могу ручаться за своих подопечных!– возмутился лорд,– У нас был договор, Стоунхед! Я выполняю твои секретные поручения, а ты не трогаешь моих людей!..

–Я думал, что они тебе безразличны!– король встал с трона,– Ещё недавно ты сам говорил мне, что люди – это очень жестокие и алчные создания, которым нельзя доверять. Но я понимаю твои убытки. За каждую голову даю столько, сколько ты уплатил мне за них.

–Я очень терпеливый человек, Стоунхед, но, когда сам король нарушает своё слово…

–Я не нарушал данного тебе слова, Арчибальд!– закричал король,– Я сказал, что не трону твоих, пока они не нарушают мои законы…