Амина облегченно вздохнула и с улыбкой посмотрела на нее.
— Конечно, Рания, ты сделаешь это сама.
— Но, — девушка всхлипнула, — не сегодня. Я обязательно сделаю это… позже. Когда немного приведу мысли в порядок, обещаю.
— Умница! — старшая сестра ласково погладила ее по щеке. — Я не сомневаюсь, что все будет хорошо.
«Мне бы твою уверенность, Амина», — с горечью подумала Рания, но ничего не произнесла вслух. Видимо, такая у нее судьба — в лучшем случае всю жизнь быть нелюбимой женой. Из двух зол приходится выбирать меньшее, ведь разлуки с малышом, чья жизнь только-только зарождается в ее чреве, Рания ни за что бы не перенесла.
========== Часть 44 ==========
Зейн, как правило, принимал новых клиентов у себя дома — в просторной холостяцкой квартире, обставленной с таким минимализмом, который балансировал на грани вызывающей простоты и утонченного вкуса. Едва ли можно было предположить, что это дом человека, объездившего почти все части света — меньше всего интерьер напоминал музей стран и народов мира, чем часто грешат заядлые путешественники. Однако, тщательно присмотревшись, посетитель мог заметить изысканные его детали, будь то лакированная карандашница из редкого и дорогого сорта древесины или необычные настенные часы.
Большое окно в рабочем кабинете делало его хорошо освещенным. Кабинет являлся, пожалуй, самой примечательной частью квартиры — в нем не было того безупречного порядка, который в жилище одинокого детектива наводила прислуга. Огромная подробная карта Южной Америки на стене с приколотыми к ней заметками, высокие стеллажи с папками-скоросшивателями, книги по криминалистике, энциклопедии по судебной медицине, перечни химических веществ и реагентов, анатомический муляж в углу за занавеской — все это сильно выбивалось из общей картины интерьера. Но именно здесь Зейн проводил большую часть своего времени, находясь в Рио.
Перед Зейном сидела посетительница — молодая девушка с несчастным лицом и глазами, в которых горела искорка легкого безумия. Она говорила взволнованно, сбивчиво, так что Зейну приходилось несколько раз останавливать ее, уточнять детали и помогать с последовательным изложением фактов. За всю карьеру он повидал немало людского горя и отчаяния, но настоящую одержимость видел не так уж часто. А девушка, пришедшая к нему за помощью, производила именно такое впечатление. Казалось, что весь смысл ее существования сосредоточен в одной точке, и эта точка на данный момент была ограничена пространством кабинета частного детектива.
Зейн поднялся с места, подошел к карте и красной канцелярской кнопкой отметил на ней место трагедии, о которой рассказала ему посетительница.
— Морфин? — развернувшись боком к девушке, еще раз уточнил он.
— Да, так показал анализ, — она слегка ссутулилась от неприятных воспоминаний.
— Если мы рассчитаем соотношение примерной скорости движения грузовика и времени возникновения снотворного эффекта от наркотика после проникновения в организм, то мы попадаем… — Зейн сосредоточенно рассматривал карту, — сюда. Маленький город у границы Токантинса.
Он обозначил пункт назначения кнопкой желтого цвета.
— Не было никакого наркотика, поверьте мне! — вдруг запротестовала девушка и подскочила к детективу. — Говорю же вам, все это подстроено и сфальсифицировано, как и история с кокаином в грузовике! Наверняка в машине было что-то намеренно испорчено!
— Сеньорита Варгас, — мягко, но уверенно остановил ее Зейн, — давайте пока отталкиваться от мысли, что наркотик в крови пострадавшего все-таки был. Посмотрите, ваш жених не успел отъехать по трассе на далекое расстояние от населенного пункта. Разве это не наводит вас на размышления?
Клаудиа растерянно сглотнула и притихла, во все глаза глядя на две цветные точки на сплошном зеленом поле.
— В своем воображении вы уже давно нарисовали картину случившегося и теперь хотите, чтобы я подтвердил ее, не так ли? — Зейн пристально изучал взглядом ее лицо. — Но вы должны быть готовы к любому итогу расследования, даже если оно пойдет вразрез с вашими представлениями. Вы понимаете меня?
Клаудиа, нахмурившись, посмотрела на детектива.
— Нет, не понимаю. Вы на что-то намекнули мне. На что?
— Иногда при расследовании дел, особенно старых, наружу всплывают такие подробности, о которых клиенты предпочли бы не знать. Возможно, сеньорита Варгас, вы пытаетесь залезть в осиное гнездо, и я лишь хочу понять, насколько сильна ваша решимость.
Клаудиа горделиво хмыкнула.
— Зейн, вы, наверное, думаете, что моя просьба — это не более чем каприз избалованной барышни. Это не так. Это не каприз, не страшилка из детективного рассказа, не любопытство, это моя жизнь! — сказала она, с особым выражением проговаривая каждое слово. — Моя жизнь! Моя совесть, мой покой.
— Именно поэтому я спрашиваю вас: готовы ли вы лишиться покоя? — Зейна ее резкий, вызывающий тон ни капли не задевал. — Я вижу, как потрясла вас эта трагедия. Сейчас вы думаете, что хотите знать о ней всю правду, и не подозреваете, какие подводные камни может таить в себе желанное возмездие.
Девушка оскорбленно поджала пухлые губы и взяла с вешалки свою сумочку.
— Вы решили испытать мое терпение, сеньор? Меня предупреждали об этих ваших штучках. Я привыкла к конкретным разговорам. Вы беретесь за дело или нет?
Зейн не сдержал снисходительной полуулыбки — прямо сейчас эта вспыльчивая юная особа пыталась «построить» его и, надо сказать, делала это мастерски. Такого командирского тона еще надо было поискать. Впрочем, Зейн не собирался состязаться с ней в остроумии и искусстве манипулирования людьми.
— Да, я согласен, сеньорита Варгас, — учтиво кивнул он. — Будем считать, что я предупредил вас о возможных негативных последствиях, и вы мое предупреждение приняли к сведению.
— Замечательно! Замечательно! — Клаудиа расплылась в восторженной улыбке, разом растеряв всю надменность. — Я не поскуплюсь на оплату вашего труда, не сомневайтесь! С чего начнем? — с вдохновением спросила она детектива.
— Зависит от того, какой вопрос мы зададим, — вновь улыбнулся своей магнетической улыбкой Зейн. — Если мы хотим узнать, что в точности произошло, то ответ находится в Токантинсе. А до причин нам помогут добраться два места: Рио-де-Жанейро и, — он ткнул пальцем в северную часть Бразилии, — деревня, где рос и жил ваш жених.
***
Неспокойные волны набегали на берег одна за другой, дул ощутимо свежий ветер, но для Клаудии погода казалась более чем благодатной и приятной, как и всё вокруг: яркое солнце, бегущие по небу облака, суетящиеся рядом люди. Даже дети, закидывающие друг друга мокрым песком, пока родители не видят, и те не раздражали постоянно хмурую сеньориту Варгас. Впервые за очень долгое время она чувствовала необычайный прилив энергии, благодаря которому могла бы свернуть горы, но вместо этого предпочла пойти на пляж с собакой. Пес, в последнее время редко удостаивавшийся внимания хозяйки в таком объеме, вне себя от радости скакал вокруг нее, заливисто лаял и махал хвостом.
— Скоро мы выведем негодяев на чистую воду, да, Динго? — трепала она его за ухо. — Этот Зейн не промах, вот увидишь, он надерет зад тому, на кого давно пора надеть наручники! Преступление не должно оставаться безнаказанным, — Клаудиа грустно вздохнула и посмотрела на умильную, преданную собачью морду. — Динго, ты помнишь своего хозяина? Ну, скажи!
Пес звонко гавкнул в ответ.
— О-о-о, ты не забыл! — обрадовалась Клаудиа. — Конечно, ты был совсем крохой, маленьким мохнатым комочком и помещался у меня в ладонях. Мой лучший подарок на день рождения за всю жизнь.
Она огляделась по сторонам и нашла средних размеров палку. Девушка замахнулась, и та, крутясь, как лопасть вертолета, полетела в пустынное пространство пляжа — Клаудиа не хотела, чтобы кто-то пострадал от прилетевшего в голову предмета. Динго, не дожидаясь команды, бросился за палкой и мигом принес ее в зубах хозяйке с такой гордостью, будто достал для нее сокровище.
— Да ты мой красавчик! — похвалила его Клаудиа и рассмеялась тому, с каким подобострастием пес ожидал нового задания. — Лови!