— Иветти!.. — юбиляр на несколько мгновений потерял дар речи. — Это так неожиданно… — гости замерли в предвкушении развязки любовной драмы. — Но… если недоразумение прояснилось… Я очень рад твоему визиту, Иветти!
— Львеночек! — расцвела блондинка.
— Идем танцевать! Включите эту, как ее… — обратился он к звукорежиссеру.
— «Луна», — подсказала Иветти.
— Да, поставьте нам «Луну», пожалуйста.
Толпа разразилась настоящими овациями, встречая танцоров на сцене в саду. Уже немолодой, но все еще поджарый и импозантный виновник торжества бережно обхватил за талию красавицу-партнершу. Чарующий голос певца наполнил пространство, и каждый хотя бы на короткое время забыл о своих заботах, глядя на танцующую счастливую парочку.
========== Часть 60 ==========
Жади проводила очередной свой день за прилавком сельского магазинчика. Этот образ жизни уже становился привычным для нее: сытая, богатая жизнь в Марокко, золото и шелка, шумные, яркие праздники в доме дяди Али, брак с Саидом — все это, казалось, происходило в другой жизни и было подернуто легкой дымкой забвения. Время в провинции текло медленнее, и два неполных месяца казались марокканке двумя годами. Довольно счастливыми годами, хотя счастье это было совсем не таким, каким оно представлялось Жади когда-то. «Спокойствие и мир — это и есть счастье», — сказала однажды Зорайде. Она была права, о, как она была права!
Но все же Жади чувствовала легкое беспокойство, даже больше — волнение. Причина его крылась в очевидном: Жади задевало молчание Зейна. Марокканка бесконечно твердила про себя, что он случайный человек, что их короткое знакомство ни к чему не обязывает ни его, ни ее, что прошли безвозвратно те времена, когда она теряла голову от любви к мужчине, но сердце вело себя упрямо. Оно ныло, трепетало и чего-то требовало. «Я заскучала в глуши, только и всего. Только и всего!» — успокаивала себя Жади.
Мирную обстановку испортила внезапно появившаяся в лавке директриса школы. Судя по выражению ее лица, зашла она отнюдь не за покупками.
— Добрый день, сеньора, — сухо поздоровалась она с Жади. — Вы одна здесь?
— Добрый день, — так же холодно ответила ей та. — Нет, донна Таис занимается бухгалтерией. Вы что-то хотели?
Донна Роза слегка откашлялась и приняла горделивую позу — ни дать ни взять памятник сельскому учителю.
— Очень хорошо, донна Жади, что и вы на месте. Мне необходимо поговорить с вами о поведении ваших детей.
Услышав голос директрисы, Таис выбежала в торговый зал с перепуганным лицом:
— Донна Роза? Что-то случилось с Нико?!
— Не случилось, но могло случиться. Как и с вашей дочерью, — донна Роза с ехидством взглянула на Жади.
— Назаретская Дева! — воскликнула Таис. — Что они натворили?
— Говорите же! — занервничала Жади.
— Они вдвоем и еще пара учеников, которых ваши дети подбили на хулиганство, после уроков ушли гулять в джунгли.
— Как?! — одновременно ахнули матери.
— Сказали взрослым, что у них шесть уроков вместо пяти, а сами сбежали за черту деревни.
— Где они? С ними все в порядке? — наперебой начали спрашивать Жади и Таис.
— Сеньор Орестес уже забрал их и отвел по домам, но хочу предупредить вас, уважаемые сеньоры, — строго вещала донна Роза, — подобных инцидентов больше возникать не должно! Мне сегодня стало известно, что ваши дети делают это уже далеко не в первый раз!
— Не может быть! — воскликнула Жади.
— Может, — отрезала директриса. — Хорошенько поговорите с ними вечером. Похоже, я единственная в этой деревне, кто действительно заботится о детях. Если их родители ни во что не вникают…
— Вы клевещете! — рассердилась марокканка. — Не вам судить о том, какие мы матери для своих детей!
— Донна Жади, я двадцать лет работаю в школе, — вздохнула директриса. — Детей и их родителей я вижу насквозь. И должна высказаться откровенно, воспитание Хадижи сильно хромает.
Жади смотрела на нее до того яростным взглядом, что того и гляди набросилась бы на нахалку с кулаками. Острые углы поспешила сгладить Таис:
— Донна Роза, мы благодарны вам за то, что вы предупредили нас об опасности, грозящей нашим детям. Я обещаю, что сегодня мы с мужем проведем серьезную воспитательную беседу с Нико.
— Очень на это надеюсь, — удовлетворенно кивнула донна Роза. — Думаю, вы и сами подозреваете, какие опасности таит для ребенка дикая природа.
Жади гордо промолчала, в очередной раз затаив обиду на директрису школы с зашкаливающим самомнением. Придет время, и Жади поставит ее на место, но не здесь и не сейчас. Из уважения к Таис.
***
Возле пристани скучали две девицы — до вечерних танцев времени оставалось еще много, а к труду они обе были не приучены.
— Зилда, смотри, катер плывет, — рукой указала одна на показавшееся вдали судно. — Может, это твой принц едет за тобой?
— Смейся, смейся, — фыркнула Зилда. — Посмотрим, кто из нас будет смеяться последним!
— Как там твой араб-детектив? Еще не сделал тебе предложение руки и сердца? — продолжала подкалывать подругу девушка. — Ты же говорила, что он от тебя без ума.
— Я не говорила, что он без ума. Но он запал, запа-ал! У меня на такое нюх, — хвастливо качала головой Зилда. — Я подцепила его на крючок, и скоро рыбка будет у меня в лодке. И какая рыбка!..
Катер тем временем подплыл к пирсу. Капитан пришвартовал судно к пристани и опустил трап, по которому на берег начали сходить люди. Зилда, увидев среди прибывших статную высокую фигуру жгучего брюнета, едва не взвизгнула от радости.
— Это он, он снова приехал! — запрыгала она на месте и показала язык язвительной подружке: — Вот, видела?!
— Так он же, наверное, по работе…
— И что? Одно другому не мешает. А сейчас смотри и учись. Не каждый день я даю мастер-классы.
Зилда откинула назад длинные волосы и направилась к пирсу, качая смуглыми бедрами.
— Зейн, как приятно снова видеть вас в нашей скромной деревне! — промурлыкала она, настигнув египтянина.
— Я тоже рад встрече, Зилда, — сдержанно улыбнулся тот.
— Ну как, докопались до правды?
— Нет, еще нет. Но правду я обязательно выясню.
— Вы такой уверенный в себе, — сказала девушка, как бы невзначай дотронувшись до его мускулистого плеча. — Уверенные в себе мужчины чертовски привлекательны!
— Не сомневаюсь в этом, — улыбнулся Зейн и плавно убрал ее ладонь со своего плеча. — Позвольте поинтересоваться, как ваши дела? Происходило здесь что-нибудь интересное, пока меня не было?
— Вы шутите? — рассмеялась Зилда. — Что интересного может происходить в глуши? Правда, недавно мы тут здорово перепугались тропической лихорадки, но все обошлось, к счастью.
Выражение лица Зейна из снисходительно-ироничного стало серьезным.
— Вот как? Кто-нибудь заболел?
— Да, Таис. Это жена Эрика, бакалейщика, как я его называю. Заболела почти сразу, как вы уехали — свалилась с температурой и провалялась несколько дней. Никого не заразила, даже домашних — вот удивительное дело, да?
— С ней часто такое бывает? — Зейн сложил руки за спиной и неторопливым шагом шел по сельской дороге.
— Время от времени случается, — беззаботно пожала плечами Зилда. — Таис вся как из песка — ткнешь пальцем, и рассыплется. Но не потому, что она чем-то болеет, не-ет, просто она слишком избалована чужой заботой. Сначала с нее сдувал пылинки отец, потом — муж, и самое главное, непонятно, за какие такие заслуги. Что она, хрустальная, что ли? За что ей такой почет?
— Возможно, они просто любят ее? — предположил Зейн.
— Любят, — хмыкнула Зилда. — Да простит меня Назаретская Дева, но Таис от такой любви стала как курица. Мне кажется, она шагу без чужого одобрения ступить не может.
— Вам никто не нравится из соседей, я прав?
— Ну что вы, — игриво захлопала ресницами девушка. — Просто я честная, всегда говорю, что думаю. А еще я редко ошибаюсь в людях. Вот вы, например, — она приблизилась к Зейну на расстояние нескольких сантиметров и откровенно посмотрела ему в глаза, — кажетесь мне очень порядочным человеком.