Выбрать главу

— Проводить вскрытие будете вы? — спросил я.

— Надеюсь. Хотя по расписанию и не моя очередь, думаю, они удовлетворят мою просьбу с учётом сложившихся обстоятельств.

К моему огромному облегчению Джо сказал, что пойдёт вниз и сообщит новости миссис Уингейт, которая всё ещё не знала о смерти Сары.

— И лучше нам позвать для этого дела подмогу, — сказал мой напарник, добавив, что собирается позвонить в соседний полицейский участок в Йонкерсе и попросить выделить дополнительные силы.

— Будешь звонить мэру Фуллеру? Он захочет об этом услышать, — произнёс я.

Джо нахмурился:

— Нет. Он станет доставать нас бесполезными вопросами, на которые у нас пока нет ответов.

Я пожал плечами.

— Тебе решать.

Но я знал, что последствия зацепят нас обоих. Джо и мэр очень сильно друг друга недолюбливали, и я начинал понимать почему. Когда появлялась проблема, Джо пытался практически её решить и не желал терпеть обеспокоенность мэра по поводу складывающейся политической ситуации. А мэр, в свою очередь, уже давно не мог терпеть постоянное неподчинение Джо.

Мы обсудили, как семейство Уингейтов могло забрать необходимые для сегодняшнего вечера личные вещи. Я не хотел, чтобы они ходили мимо этой спальни и затоптали улики по убийству, по крайней мере, пока мы не завершим осмотр.

Джо ткнул пальцем в противоположный конец коридора, где была гостевая ванная.

— Сюда как раз выходит задняя лестница из кухни, — произнёс он. — Думаю, семья часто ею пользовалась, поскольку она напрямую связывает спальни и кухню.

— Отлично. Тогда поставим охрану возле этой спальни и парадной лестницы, а завтра сможем обследовать её с первыми же лучами солнца.

Нам повезло, что этим вечером мы вообще смогли что-то рассмотреть. Уингейты были одними из первых жителей, установивших искусственное освещение в доме, но все лампы были настолько далеки друг от друга, что почти не справлялись с наступающей темнотой. И всё же я смог продолжать свою работу почти до семи вечера.

После того, как приехала карета городского коронера, и доктор Филдс перенёс туда тело, я в спешке закончил осмотр комнаты, так как брызги крови на стенах и кровати были такими же неприятными, как и вид самого тела.

Вещи девушки были простыми и немногочисленными, что типично для приезжавших в гости родственников.

Я открыл маленький шкаф и нашёл там три блузки простого покроя с широкими манжетами. Рядом висели две тёмные юбки, и стояла пара туфель с замочком на боку. На столе находилась современная печатная машинка Хаммонд, рядом с ней лежала записная книжка. На обложке книжки Сара Уингейт записала своё имя и название — «ГИПОТЕЗА РИМАНА». Внутри, строка за строкой, шли математические символы и уравнения, выглядевшие полной тарабарщиной.

На прикроватной тумбочке лежали две книги: «Послы» и «Дракула». Внизу стопки я заметил изданную в предыдущем месяце книгу Эдит Уортон «Обитель радости» и сентябрьское издание журнала «Харперс». Похоже, Сара разделяла популярные среди большинства современные литературные вкусы. В дальнем ящике стола была засунута купюра в десять долларов и брошюра под названием «Общее понимание женского избирательного права».

Я проверил между страниц в каждой книге, каждом ежедневнике Сары, даже в карманах висевшей в шкафу одежды. Но не нашёл ни письма, ни дневника, ни каких-либо заметок — вообще никакой личной информации, связывающей Сару с посторонним человеком, и уж тем более, с жаждавшим её убить человеком.

Затем спустился, чтобы обследовать первый этаж дома — может, где-то ещё был беспорядок. На кухне я на пару мгновений задержался; среди аромата печёных яблок и глинтвейна с пряностями я почти не ощущал запах смерти, который, казалось, упорно ко мне цеплялся. Я настолько погрузился в свои мысли, что вздрогнул, когда услышал зовущий меня настойчивый и громкий голос Джо.

— Зиль! — его голос эхом отдавался от стен коридора. — Ты нужен здесь. Тебе надо на это взглянуть.

Я пошёл на звук его голоса к заднему крыльцу с чёрной лестницей, где как раз заметил отъезжавшую по гравийной дороге от дома Уингейтов карету коронера. Тело отвозили в городской морг.

Сквозь открытую дверь я увидел полную луну на мрачном ноябрьском небе. По двору перемещались многочисленные огоньки — недавно приехавшее подкрепление из соседнего полицейского подразделения обыскивало двор перед домом с фонарями.

Я встретился взглядом с Джо и заметил, как на его угрюмом лице с морщинами отразилось сегодняшнее происшествие. Меня накрыло неуловимое ощущение беспокойства, что мы втянуты в ещё более сложное дело, чем я думал в самом начале. Дело, которое потребует для раскрытия все наши силы и дедуктивные способности.