Неудивительно, что Франция, предмет обожания нашего дворянства, после скудного германского гостеприимства показалась раем. Но тоже — конный экипаж и скорость движения, неизменная с неторопливого XVIII века. В современность я вернулся, лишь переправившись через Канал и усевшись в лондонский поезд.
Дорога располагает к раздумьям. Например — снова попробовать разобраться в своих чувствах.
С точки зрения чистого разума князя не в чем упрекнуть. Более того, для Аграфены Юрьевны, оставшейся без мужа, Иван Фёдорович — лучшая партия. Он порядочен, умён, заботлив. Наверное, нежен в опочивальне.
При этой мысли кровь приливала к лицу. Представляя главную женщину своей жизни в объятиях другого, я до сих пор сжимаю кулаки. Пусть не пытал к ней возвышенно-романтических чувств и женился на ней с большой долей расчёта, когда уважение к Груше было сильнее романтики, она — моя. Она с детьми — моя семья. Их у меня отняли война, плен и Паскевич.
Князь… Теперь слово чести заставляет выручать человека, коего не за что упрекнуть, но от всей души ненавижу.
Ничего нового не узнав про Гладстона, о гардемарине Паскевиче в Лондоне я смог навести некоторые справки, наняв девицу полусвета. Та заявилась в Королевскую военно-морскую академию и представилась брошенной возлюбленной. Клялась, что русский барчук совратил её, обещав жениться, но сбежал. Узнав об отплытии, установить детали похода корабля не составило труда. Поэтому, прочитав объявление в «Ивнинг пост» о найме переводчика, я пришёл к мужу собственной жены не с пустыми руками.
— И так, господин наниматель, midshipman, то есть гардемарин, по имени Фёдор Паскевич убыл из Портсмута на учебном 38-пушечном фрегате Королевского Флота «Шеннон» под командованием капитана Броука. Корабль проследует до Южно-Африканской колонии и вернётся назад не ранее чем через три недели.
— Не понимаю! — поразился обеспокоенный отец. — Я три дня в Лондоне, угрожавшие мне личности молчат. Ежели я откажусь уступить их требованиям, как они смогут ему навредить на корабле, когда он в плаваньи?
Не ответив князю, я рассмотрел на своё отражение в высоком ростовом зеркале, украшавшем гостиничный номер Паскевича. Глядящий на меня крупный мужчина средних лет выглядел не слишком привлекательно из-за изуродованного лица, но достаточно солидно. В сером английском костюме, отличных ботинках, с цилиндром и тростью я ничем не походил на бродягу с паперти Петропавловского собора в круглой магометанской шапке. Пышные волосы с проседью ухожены не домашним гребнем, а причёсаны дорогим куафёром, оттого укладка превосходна, и с её тщательностью соперничают лишь ногти, каждый из которых был в своём роде совершенством. Густая и седая борода, аккуратно подстриженная, частью спрятала ужасный шрам-ожог, а тёмные стёклышки на глазах скрыли отсутствие одного из них. Я скорее напоминал дельца из Сити, пострадавшего за бизнес на очередной опиумной войне. Появившись в отеле «Браунз» неподалёку от Пикадилли, где каждый швейцар выглядит величественнее дворецкого из лучших английских поместий, мне, носителю простецкой фамилии Трошкин, никак не престало скомпрометировать знатного постояльца.
— Ждём-с, когда они объявятся. На шутку дурного вкуса то анонимное послание не похоже, — я решил сменить тему. — Скажите, князь, вы полагаете, что на борту «Шеннона» мальчик в безопасности, насколько вообще безопасно скакать по реям в пятнадцати ярдах над палубой, рискуя упасть на неё или быть смытым за борт?
— Он грезил о море, я не мог его удержать.
— А Санкт-Петербургский Морской кадетский корпус не подошёл? Ладно, об этом поздно сожалеть. И так, некоторое время ни мы, ни наш невидимый противник не в состоянии на что-то повлиять. Имея ковёр-самолёт и перехватив фрегат где-нибудь, скажем, у Канарских островов, мы не сможем уговорить капитана отпустить мидшипмана Паскевича в объятия батюшки. Кэп принял команду и обязан вернуть её в Портсмут-Харбор, кроме разве что представившихся в походе. Даже если капитан в сговоре со злоумышленниками, он никак не сможет получить от них весть, что делать с Фёдором.
— Стало быть, Александр Порфирьевич, самый опасный и тонкий момент — прибытия корабля в Портсмутскую гавань.