Выбрать главу
***

Тревога, вызванная сном, не покинула Рош и после пробуждения. Сколько она ни пыталась, ей не удавалось стряхнуть оцепенение, и страшно не хватало мягкого прикосновения разума Майи. Адепт эпсенса могла ее успокоить, ослабить тоску и избавить от неприятных предчувствий. Но суринка находилась очень далеко, она осталась на чужой станции, в плену у человека, который сумел их всех перехитрить.

На мгновение Рош охватило отчаяние. Как она до этого Дошла? Она не виновата. Должно быть, за все в ответе Разведка СОИ, или кеш, или Движение Во Славу Солнца, или...

Нет. Бессмысленно сваливать вину на других. Она просто должна двигаться вперед, сделать все, что в ее силах, чтобы прояснить ситуацию и найти способ выпутаться из неприятного положения. Нужно освободить Майи и Кейна, а потом...

– Морган? – позвал Гейд.

Она отвернулась от изображения планет близнецов, на которые смотрела уже несколько минут, и взглянула на Гейда. Только теперь Рош сообразила, что он уже в третий раз повторяет ее имя.

– Что-нибудь произошло?

– Мы засекли радиосигналы.

Заставив себя сосредоточиться на его сообщении, Рош шагнула к Гейду.

– Откуда?

– С Мок. Они начинают передачу всякий раз, когда появляется ионный мост, словно хотят использовать вспышки в качестве прикрытия.

Рош обдумала версию Гейда, и она показалась ей разумной.

– Вот только интересно, кто это «они»? У тебя есть идеи?

Гейд покачал головой.

– Передача закодирована так, чтобы она выглядела как статические помехи. Без помощи Ящика я не в состоянии в них разобраться. Однако предположение сделать могу. Мне кажется, это переговоры сборщиков.

– А гребни так и не сдвинулись с места?

Гейд снова коротко покачал головой.

– Они все еще на орбите вокруг Маракана.

Находясь на некотором расстоянии от планет-близнецов, Рош и Гейд засекли заглушенные навигационные буи двух гребней сборщиков – веретенообразных структур, состоящих из внутрисистемных двигателей и цистерн с топливом. Гребни выглядели исправными, но, если не считать буев, не подавали никаких признаков жизни.

До сих пор Рош не приходилось сталкиваться со сборщиками, но она слышала истории о целых племенах, пересекающих на спинах своих хрупких корабликов огромные пространства между звездами. Их единственной защитой является «унидофандр», представляющий собой миниатюрный космический корабль, внутри которого каждый член необычного племени может провести всю жизнь. Хотя сборщики являются выходцами из самых разных каст, они составляют замкнутое сообщество, отделенное от всех остальных обитателей галактики временными парадоксами, возникающими при путешествиях на релятивистских скоростях. Некоторые улетают так далеко и надолго, что ходят слухи, будто им по тысяче лет.

Сборщики, зарабатывающие себе на жизнь добычей полезных ископаемых, считаются слишком дорогой рабочей силой для обслуживания рудников или крупных шахт. Вот почему они вынуждены отправляться так далеко от главной звезды Палазийской системы, где мало твердых тел, да и расстояния между ними огромны. Однако общее количество полезных ископаемых здесь достаточно велико.

Больше Рош почти ничего не знала. Что делают гребки так близко к крупным планетам – обычно сборщики избегают подобных гравитационных колодцев, – оставалось для нее тайной.

Просьба о помощи, которая привела их к планетам-близнецам, больше не повторялась. Рош решила подлететь поближе, чтобы выяснить, что же здесь произошло.

– Как скоро мы доберемся до Мок? – спросила она у Гейда.

– Через час.

– Ладно, – сказала Рош. – Покажи изображение.

Дисисто негромко рассмеялся за спиной у Рош.

– Думаю, вам стоит приготовиться к неожиданностям.

– Что ты имеешь в виду?

– Сами увидите, – сказал он.

Дисисто не ошибся. Маленькая луна оказалась весьма необычной: она едва достигала тысячи километров в поперечнике и состояла из темных, покрытых пылью скал. Атмосфера отсутствовала, а тяготение было совсем небольшим. Рош заметила кратеры, подозрительно симметричные и одинаковые по размерам, словно они являлись отверстиями или входами в туннели, а не возникли в результате падения метеоритов.

Между ними стояли диковинные выступы, напоминающие изогнутые зубцы или гигантские волосы, растущие прямо из скалы, – точно луну покрывала крупномасштабная версия «Велкро» <Товарный знак застежки-«липучки» производства компании «Велкро».>. Каждый из «крючьев» достигал в высоту не менее десяти метров.

– Причудливые штуки, – задумчиво проговорила Рош. – Как ты думаешь, это артефакты?

– Неизвестно. Мне не приходилось видеть ничего подобного. – Гейд пристально наблюдал за картинами, возникающими на многочисленных экранах. – Никакого движения, похоже, они мертвы.

– Возможно, так было не всегда, – заявил Дисисто. Он по-прежнему сидел в кресле, к которому его привязал Гейд несколько часов назад. – Солнце изменилось, и растения, жизнь которых основана на фотосинтезе, могли погибнуть.

– Здесь всегда было мало света, – заметил, покачав головой, Гейд. – Интуиция подсказывает мне, что эти штуки искусственного происхождения, но я понятия не имею, для чего их сделали.

– Или кто, – добавила Рош.

– Именно, – согласился Гейд. – Развалины очень старые.

Они могут быть останками Возвысившейся цивилизации. Ты изучала архивы, Морган. Тебе встречались свидетельства о подобных памятниках в этом районе?

– Нет, но взглянуть более внимательно не помешает.

– Шеф надеялся, что среди руин найдется что-то, относящееся к Исконному человечеству, – сказал Дисисто. – Возможно, старая база или колония с какими-нибудь артефактами. У нас так мало информации о происхождении человечества – любые сведения могут оказаться полезными. Если бы мы знали о том, что здесь есть, то прилетели бы сюда гораздо раньше.

Гейд оглянулся на главу системы безопасности.

– Я и не подозревал, что ты так интересуешься историей.

Дисисто пожал плечами.

– Стоит некоторое время поработать бок о бок с шефом, и сам становишься историком.

Рош ничего не ответила. Дисисто шуткой пытался разрядить возникшее напряжение. Однако никто из них не забыл последнего разговора, когда Дисисто заявил, что намерен сохранять верность Лайнгару Руфо. Рош не могла позволить себе его забыть. Хотя она и понимала, что в глубине души Дисисто руководствуется самыми лучшими намерениями, обстоятельства сделали их врагами.

– Станция Конгрив, – напомнила Рош Гейду, чтобы не отвлекаться от главных проблем.

– Вон там, на полюсе. – На одном из мониторов появилось низкое сооружение, похожее на растекшийся пузырь – Создается впечатление, что здесь никто не появлялся в течение многих лет.

В этот момент КМ36 вновь вспыхнул, и белый свет залил все экраны.

Рош и Гейд наблюдали за показаниями приборов, надеясь засечь новые сигналы с Мок.

– На сей раз почти ничего, – заявил Гейд. – Лишь один импульс в самом начале.

– Я видела – словно они хотят кого-то предупредить, предлагая сохранять молчание.

Гейд посмотрел на Рош.

– Они знают, что мы здесь.

Рош кивнула.

– В любом случае необходимо с ними поговорить. – Она показала на изображение лунной поверхности. – Согласно приборам, импульс возник в этом кратере.

На экране появилось изображение черного отверстия, ведущего внутрь луны. Оно находилось неподалеку от экватора.

– Там очень глубоко, – заметил Гейд. – И можно спрятать все что угодно.

– Однако внешне кратер ничем не отличается от всех остальных. Пожалуй, стоит туда заглянуть.