– Видимо, у вас открылось второе дыхание.
– Наверное. На полную луну у меня может открыться и второе, и третье дыхание. Я становлюсь чрезмерно активной. И это ужасно выматывает, – каре-зеленые глаза вмиг посерьезнели, – Кайо-сан, пожалуйста, принесите мне метапекс и временную пломбу.
– Которая фото или ту, дентин?
– Фото. Пациент работает с людьми, ему важна эстетика. На следующее посещение мы закроем корневой канал постоянным пломбировочным материалом, потом мы с доктором Фурукавой решим, что будет для вас лучше – установить стекловолоконный штифт и сделать реставрацию, или все-таки покрыть зуб коронкой. Заодно и вы свяжитесь со своей страховой компанией и узнайте, покроют ли вам протезирование, – девушка потянулась, – Кайо-сан, вы там долго?
В ответ послышался какой-то невнятный оклик.
– Рот можно прикрыть. Несильно. И, не облизывайте кламп** – от этого он может слететь с зуба.
– Я уже, доктор. Извините, долго не могла найти Метапекс***, – ассистент виновато смотрела на доктора Исихару.
– Кайо-сан, присмотрите за господином Кусуриури. Мне надо помыть руки, – доктор Исихара выразительно повела глазами.
– Ага, хорошо. Сейчас. Господин Кусуриури, вам забрать слюну?
Мужчина кивнул.
– Сейчас. Боже мой, как бы не нарушить всю конструкцию. Иначе доктор Исихара меня прибьет – у вас клыки выступают вперед, они очень большие, и их ось идет чуть-чуть не так, как у других зубов, поэтому, Минако-сан так долго коффердам и надевала, – девушка аккуратно отодвинула пальцем резиновую завесу, поставила туда пылесос, – Фух… Вы не подумайте, Минако-сан очень добрая и отзывчивая. Но, время от времени ее просто тянет что-то выкинуть. Особенно она любит пугать меня и Азуми-сан, это наша вторая ассистентка. Минако-сан очень тихо ходит, и она обожает подкрасться сзади и что-то спросить, положив голову на плечо. Или погладить. Мы пугаемся – к такому невозможно привыкнуть, а она смеется и потом ходит полдня довольная. Знаете, первое впечатление бывает довольно обманчивым – когда мы только познакомились с доктором Исихарой, я думала, что она очень злая. Я не знаю, почему, но она меня пугала. А потом я увидела, что я была неправа, и мне стало очень стыдно, – Кайо решила использовать возможность обсудить коллегу, – А, еще Минако-сан ни с кем не встречалась, насколько я знаю. Ой… вы ей не говорите, что я ее сдала. Иначе она проденет мне кламп от коффердама в ухо, вместо сережек. С нее станется.
Пациент согласно кивнул.
Через десять минут работа была закончена. Пациент облегченно вздохнул, Кайо быстро наводила порядок в кабинете – в коридоре ее уже ждал Гэнёусай с двумя билетами на вечерний сеанс в кино. Быстро закончив с уборкой, ассистент поинтересовалась, может ли она быть свободна.
– Думаю, да.
– Наверное, стоит подождать Исихару-сан.
– Можете не волноваться – доктор Исихара ждала меня почти двадцать минут. Чтобы компенсировать мое опоздание, я хотел бы отвезти ее домой, – произнес господин Кусуриури, приложив пальцы с левой стороны верхней губы.
– Э…
– Гэнёусай, милый, думаю, все будет хорошо.
Попрощавшись и пожелав хороших выходных, ассистент и ее парень ушли.
– За сегодня с вас четыре тысячи йен, – доктор Исихара подала мужчине чек на подпись.
Пациент невозмутимо отсчитал требуемую сумму, поставил закорючку на бланке.
Записавшись на прием через неделю, господин Кусуриури вышел на улицу – ему хотелось подышать свежим воздухом.
Минако быстро переоделась, наспех сложив рабочий костюм в пакет – она хотела постирать его сегодня.
Покрутившись зеркалом, подведя губы, доктор Исихара вышла, поставив клинику на сигнализацию. Сев в машину, девушка извинилась, что заставила себя ждать.
– Где вы живете? – казалось, мужчине было все равно на принятые традиционные условности.
– Район Амакуба****. Дом как раз напротив парка.
Мужчина улыбнулся.
– Отлично. Как раз по дороге я ненадолго заеду в свою аптеку, если вы не возражаете.
– А, так вы еще и по роду деятельности аптекарь? Ну и поворот, – девушка негромко засмеялась.
По дороге мужчина рассказывал, что кроме продажи официнальных медикаментов, его фирма также занимается изготовлением гомеопатических средств, лекарств по рецепту. Также при желании у него можно купить или заказать лекарства из Китая.
– Хм. Я почему-то никогда не слышала, что у нас есть рецептурная***** аптека. И, чем же наша деревня вас так привлекла? – Минако искоса взглянула на своего спутника.
– Вы сами ответили на свой вопрос. В Киото неплохо, но быстро устаешь от постоянной толпы людей и нелюдей. А так – меня вполне устраивает заниматься своей аптекой, время от времени – изготовлять лекарства на заказ, и, когда понадобится – ездить в командировки.
– И как часто вы отсутствуете?
– От одного до четырех дней в месяц. В зависимости от числа дем… дел, которые необходимо сделать, – казалось, мужчина давно не произносил столь долгих речей, – Всем нужен отдых. Мне, отчасти, тоже.
Доктор Исихара почувствовала вибрацию в кармане. Извинившись, девушка взяла трубку. Недолго поговорив, она вновь спрятала телефон в карман.
– Это папа. Они с братьями волнуются, где я так долго.
– Вы живете с семьей?
– Моя мачеха умерла полтора года назад, оставив моих младших братьев и отца. Поэтому, я приняла решение жить с ними. Трем бешеным холостякам нужна какая-никакая женская рука дома.
– Мачеха, а как же мама?
Лицо девушки приняло угрюмое выражение.
– Как вы догадались, моя мама не японка. Она – ирландка из Австралии. Они познакомились с отцом случайно, когда и он, и она поехали в Малайзию отдыхать. В общем, как-то так. Страсть, любовь, но, когда мне исполнилось восемь, мама ушла, никому ничего не пояснив. И я больше никогда ее не видела. Через год папа встретил Юкио, мою мачеху. Она была замечательной, – доктор Исихара грустно улыбнулась, – О двадцатипятилетней девушке много говорит тот факт, что она не испугалась выйти замуж за сорокаоднолетнего мужчину с десятилетней дочкой, оставить ради него Токио, получить тут почасовую работу бухгалтера и прочее. Мои братья родились, когда мне было двенадцать. Они близнецы. Когда мне исполнилось двадцать три, Юкио умерла. У нее был рак, она мужественно боролась с ним последние шесть лет. Знаете… У меня есть родная мама. Но, я не видела ее последние семнадцать лет. Хотя, я знаю, что она живет в Австралии и вполне себе счастлива. Я не скучаю за ней. Я скучаю за Юкио… Очень сильно скучаю… Извините. На полнолуние я сама не своя.
– То есть?
– Я становлюсь нервной, болтливой и из меня так и прет бешеная энергия. И мне немного сложно себя контролировать. Вот, взяла вас, нагрузила ненужной информацией.
Мужчина слушал ее рассказ, внимательно следя за дорогой.
– Наверное, вы плохо спите в такие дни?
– Ужасно. Я всю ночь не могу уснуть, если засыпаю – то очень ненадолго. Но, что странно – днем я так же бодра и энергична. Это очень утомляет потом, когда полнолуние заканчивается. Вы читали «Страх и ненависть в Лас-Вегасе»? Там, где главный герой провел четверо суток под препаратами. Он не спал, не ел, и его колбасило. Вот, я отчасти понимаю это состояние.
– В этом нет ничего страшного. Некоторые люди чувствительны к лунной активности.