И она повернулась к ним лицом.
Агенты «Щ.И.Та» прочесывали лес, и Уорда успокаивал только один факт — если они продолжат в том же направлении, а согласно регламенту — если он не поменялся — они должны были — его скромное убежище останется в безопасности. А даже если они его и найдут — в нем нет ничего, чтобы говорило о владельце.
Скай была где-то впереди, почти наверняка на пути оперативников, и Уорд должен был успеть прежде, чем те ее обнаружат. Он пробирался вперед максимально быстро в данной ситуации, но все равно опоздал. Всего в паре десятков метров от него зазвучали выстрелы, крики, он совершенно явственно слышал, как кто-то выкрикнул имя «Скай», а затем... все стихло. Тишина оглушала своей пустотой и заставляла сердце, наполненное ужасом, биться едва ли не в предсмертных судорогах.
Он кинулся сквозь кусты к месту стычки и тут же пораженно замер перед увиденным. Посреди леса будто образовался кратер от взрыва невидимой бомбы: высокие деревья были словно выкорчеваны, трава была усыпана щепками и осколками камней, а чуть впереди группа людей в темном камуфляже — явно без сознания. Что еще больше поражало воображение, так это целая и невредимая Скай, проверяющая наличие у несчастных пульса.
Уорд окинул девушку внимательным взглядом: она тяжело дышала, немного морщилась, присаживаясь на корточки — явно повредила ребра в драке, — и вся еле заметно тряслась мелкой дрожью.
— Скай? — осторожно подходя ближе, позвал Уорд.
Та вскинула голову, немного сощурилась, пытаясь разглядеть его в темноте, а затем облегченно выдохнула.
— У меня не было выбора, — она оглянулась по сторонам.
Уорд повторил ее жест и заметил знакомое лицо — сама Бобби Морс лежала в паре шагов от них абсолютно без сознания.
— Они живы? — решил на всякий случай уточнить он.
Скай качнула головой:
— Ранены, без сознания, но живые. Некоторым щепки пробили бронежилеты, но... ничего серьезного.
— Мы должны уходить, Скай, — мягко заметил Уорд. — Они пришлют людей, чтобы найти пропавшую группу.
— Я могу остаться и дождаться их, — тихо отозвалась Скай, медленно поднимания на него глаза. — И уйти с ними.
Уорд не сдержал улыбки.
— Конечно, можешь. Вот только... захочешь ли ты оказаться в обществе людей, пытавшихся тебя застрелить?
Она вздрогнула в ответ на его слова, перевела взгляд на Морс, а затем вновь посмотрела на него.
— Что скажешь, Скай? — Уорд подошел к Бобби, присел рядом и всмотрелся в бессознательное лицо. — Хочешь пообщаться с кем-нибудь из своей команды один на один и убедиться, насколько я был неправ?
И хотя Скай не сказала ни слова, он не сомневался в ответе.
— Ничего. Она может уйти, если захочет, — отозвался он. — Речь не о ней, речь о тебе, «Щ.И.Те»... и той славной организации, благодаря которой он опять оказался на грани.
От пристального взгляда Уорда не укрылось, как Морс напряглась при упоминании ее роли в очередном падении «Щ.И.Та».
— Как там вы себя называете? «Настоящий Щ.И.Т.»? Серьезно? Неужели в вашей команде не нашлось человека с фантазией? — ехидно поинтересовался Уорд. — Если есть проблемы — спросили бы у Фитца, вот уж кому не откажешь в отсутствии воображения.
— Ты ничего не понимаешь.
— О, мне и не нужно. Я, если помнишь, тоже был агентом. И двойным агентом я тоже был, — Уорд коротко усмехнулся. — Я очень хорошо понимаю, как предавать людей. И зачем. Но ты, конечно, сделала это ради высшей цели — у таких, как ты, всегда есть высшая цель, — поэтому мне откровенно плевать на твою вендетту, мне нужно знать: что вы делали в том лесу?
Бобби медленно подняла глаза:
— Грибы собирали. Сейчас самый сезон.
— А снаряжение у вас было в роли корзинок, я так полагаю. Круто, — хмыкнул Уорд. — Ладно, можешь наслаждаться своим умением держаться под пытками. У меня есть более важные дела.
Выйдя из комнаты, он подошел к замершей перед односторонним стеклом Каре.
— Что скажешь? — со вздохом поинтересовался он у помощницы.
— Она не будет говорить с нами. Ни с тобой, ни со мной, — ровно заметила девушка, но Уорд все-таки заметил, как она с силой сжала кулаки.
Вся фигура Кары источала злость, раздражение и ярость, и, хотя Уорд и мог понять многое, стремление Кары — Агента «33» — отомстить обидчице, почему-то стало немного раздражать. Девушка была прекрасным помощником, солдатом, оперативником, но неизменно зацикливалась на мелочах: сначала на своем лице, теперь на Морс... Уорд не мог обвинять ее — он сам был таким же, но, почему-то, хотелось верить, что Кара будет сильнее.
Что ж. Похоже, он ошибался. А когда собака начинает беситься, умный хозяин бросит ее кость.
— Можешь поговорить с ней. Не избивай, — уточнил он на всякий случай, увидев жадный блеск в глазах Кары. — Внешне она должна быть в порядке. В остальном... считай, что у тебя есть карт-бланш.
На лице Кары расплылась довольная ухмылка, она коротко кивнула и, немного задержавшись у самой двери, зашла в допросную к Морс. Уорд проводил ей задумчивым взглядом, а затем двинулся дальше по коридору.
Ему нужно было поговорить со своей девушкой.
Это было странно.
Спокойно гулять по этажам, без молчаливых охранников напряженно сопящих в затылок, смотреть, как ученые, чем-то неуловимо напоминающие Фитц и Симмонс, бьются над изучением непонятных веществ и, как следствие, созданием очередного оружия массового поражения.
Скай чувствовала себя свободной, хотя уже давным-давно забыла сладость этого чувства. К тому же браслет, навешанный на нее Уордом, был практически копией ограничителя, который она была когда-то вынуждена носить, — так Уорд пытался не допустить ее к их компьютерной сети. Все это невольно заставляло Скай возвращаться к другим, более счастливым временам: «Автобус», небольшая команда, интересные, запутанные задания, замешанные на мифологии, науке и инопланетных технологиях, совершенно чуждый мир спецагентов, перестрелок, тайных организаций и сверхъестественных сил. В такие моменты Скай как никогда скорбела о девочке, которой она была, и жалела чудовище, которым она стала.
— Скай! — голос Уорда выдернул ее из размышлений. — Нам надо поговорить.
— Нет, — тут же покачала головой она. — Нам не надо говорить. Особенно, если ты желаешь обсудить временное помутнение рассудка, наступившее у меня в той хижине посреди леса. Сам понимаешь: новая обстановка, дикая природа, ни одного электронного прибора в радиусе километра... Плюс небольшой передоз кислорода — я не могла отвечать за свои поступки.
Вопреки ожиданиям Уорд не стал добиваться своего или настаивать — он грустно и, как ей показалось, печально улыбнулся, а затем проговорил:
— Как скажешь, но вообще-то я имел в виду не это.
Вот теперь Скай почувствовала себя глупо.
— Я хорошо помню, как ты сомневалась в искренности моих слов относительно команды и их намерений в отношении тебя, так что я подумал, что ты захочешь поговорить с Бобби, — он ухмыльнулся. — Для меня она сейчас абсолютно бесполезна.
— Ты теперь всех людей оцениваешь с этой точки зрения? Полезны они или нет? — Скай слишком сильно задел этот подход Уорда, почему-то напомнивший частые рассуждения Коулсона: «Проведем анализ, опишем, зарегистрируем и определим значимость».
— Это не самый плохой подход, Скай, — спокойно отозвался Уорд, став еще на шаг ближе к Скай, он аккуратно поправил ее волосы, упавшие на глаза. — Когда становишься во главе организации, подобной «Гидре» или «Щ.И.Ту», быстро учишься думать глобально. Не самое приятное изменение в характере, но... необходимое.
Скай замерла, обдумывая эти слова, и с удивлением и некоторым шоком поняла, что Уорд прав. Невозможно оставаться тем же человеком, принимая на себя ответственность, подобную этой. Тот же Коулсон. Будучи всего лишь главой их небольшой команды, он нес определенную долю ответственности за себя, каждого из них — как члена команды, и результат их действий. Но ничего действительно глобального, вроде «судьба мира», «существование человечества», «мир во всем мире». А теперь... он будто глотнул «чудо-сыворотки» и стал Суперменом. Каждый день он принимает решения, от которых зависит, кто умрет, кто выживет, кто спасется, а кто нет. В таком напряжении сможет жить не каждый, поэтому, наверное, он и старался максимально отстраниться от них, от команды. Чем меньше беспокоишься о тех, кого посылаешь на передовую, тем проще. Чем больше пользы, тем лучше.