Выбрать главу

— Да. Она удивительная. В ней немного от птицы. Немного от дикобраза... Они быстрая, смертоносная... — Кэл прикрыл глаза, будто припоминая детали. — Конечно, они думают, что это не единственный ее дар, но...

— Они, кто «они»? — Скай не поняла и половины из сказанного. — Куда ты ее отвел?

— Это не я. Это Гордон. Он всегда был большой мастер на внезапные вмешательства, — быстро отозвался Кэл. — Он забрал нас из храма. Он надеялся, что я смогу помочь найти тебя, но я ничего не знал, так что... — он развел руками. — Они решили вернуть меня назад.

Что-то в его словах заставило Скай напрячься. Отец... Кэл выглядел таким же, каким был при первой встрече: небрежно прилизанным, показушно веселым и напряженно прислушивавшимся к каждому ее слову, будто она пугливое животное, которое сорвется с места, стоит ему резко пошевелиться.

— Гордон? — снова переспросила Скай.

— Он... такой же, как ты и Рейна. Избранный. Он создает своего рода мосты между двумя бесконечно далекими точками, — размахивая руками, ответил тот.

— Он — телепорт.

— Да.

Он стоял, облокотившись на стол, и пристально смотрел. Под его взглядом Скай чувствовала себя маленькой и незащищенной, какой не была уже очень давно, с далекого одинокого детства, заполненного приемными семьями и перебежками от одного дома к другому.

— Почему тебя выгнали?

— Это очевидно, — грустно выдохнул Кэл. — Потому что я не один из них. Потому что я угроза. Потому что у них нет времени контролировать меня. Ты можешь выбрать любую причину.

— И ты хочешь, чтобы я туда отправилась? — уточнила Скай.

— Они могут тебе помочь. Научить тебя контролировать силу, сдерживать ее, управлять...

— Мне это не нужно, — она резко перебила отца. — Я сама справляюсь. Как обычно.

— Дейзи...

— Меня зовут Скай, — повысила голос та.

Кэл тяжело вздохнул:

— Ты же искала нас: меня, твою мать... почему же ты...

— Я искала родителей, а нашла убийцу и женщину, которую вскрыли ради изучения ее одаренности, — спокойно заметила Скай. — Это не то, что ожидаешь найти. Ты, Рейна — все внезапно начали говорить со мной о каком-то наследии, которое мне никогда не было нужно. А теперь... я даже не знаю, имею ли право называться человеком.

— Ты — Нелюдь, — с мягкой улыбкой проговорил Кэл, шагнув ближе. — Они называют себя так. Нелюди.

— Отличное название! — фыркнула Скай, сложив руки на груди.

Прежде чем Кэл успел сказать еще что-то, в ее кармане завибрировал небольшой одноразовый телефон, выданный Уордом.

— Да? — быстро ответила Скай.

— К вам идут люди Листа и «Щ.И.Т.», — просто без приветствия сообщил ей Уорд. — Хочешь увести отца из-под удара — уходите сейчас.

Выбросив трубку — Уорд никогда бы не использовал ее снова — она посмотрела на отца:

— «Щ.И.Т.» и «Гидра» идут за телепортом. Надо уходить.

— Но Гордона здесь нет.

— Их это не волнует, идет, — резко одернула его Скай.

Они бежали по коридорам к черной лестнице, пока Скай не замерла прислушавшись. В пустом здании было отличное эхо, выдававшее людей, быстро приближавшихся к их этажу.

— Главная лестница? — заметив ее замешательство, предложил Кэл тяжело дыша.

— Нет, ее они точно отрезали. Окно?

— Не тот этаж, чтобы выжить, — отозвался он. — Есть пожарная лестница. Но придется пройтись по карнизу.

— Веди.

Они почти успели достигнуть цели. Кэл распахнул одно из окон в очередном заброшенном кабинете, выглянув в которое Скай обнаружила металлическую лестницу — весьма неустойчивую, держащуюся на честном слове, но вполне пригодную для побега, — а потом раздались тяжелые шаги.

Обряженный в традиционно черный цвет отряд оперативников разом заполнил небольшую комнатку.

— Ни с места! — в их сторону взметнулись автоматы.

Скай бросила короткий взгляд на отца, который тут же понимающе кивнул, взглядом указывая на ближайших к нему солдат. Вновь посмотрев на противника, она медленно вздохнула, успокаивая резко бьющееся сердце. Шестеро. Не так уж много. Она на мгновение прикрыла глаза, понукая силу устремиться к кончикам пальцев.

— Держите руки на виду! Вверх! — раздалась череда очередных приказов.

Демонстративно держа руки перед собой, Скай напряженно следила за Кэлом краем глаза. Наконец, тот метнулся вперед, отбрасывая ближайшего оперативника на стену. И Скай позволила силе течь. Полупрозрачные потоки, послушные ее воле, разметали вооруженных солдат как котят, разнесла на осколки оружия и сломала кости. Скай чувствовала, как сотрясались в панике молекулы некогда сильных тел, как пробегали мельчайшие нервные импульсы по обрывкам поврежденных нервов... ей достаточно лишь пожелать...

— Дейзи, надо идти! — хотел Кэл или нет, но его голос выдернул Скай из красного марева, застелившего взгляд.

Они метнулись к окну, быстро выбираясь на лестницу. Малейшее промедление — и их схватили бы, но металлическая конструкция шаталась, грозя развалиться прямо под ними. Скай первой спрыгнула, коротко вскрикнув от удара об землю, но времени на боль не было — из окна выглядывали очередные преследователи, над головой пронеслись первые пули, лишь чудом не задевшие ни ее, ни Кэла, а где-то поблизости был «Щ.И.Т.»

— Кэл! Быстрее! — понукая, воскликнула Скай.

Тот приземлился куда удачнее, однако стоило им заглянуть за угол, как они снова оказались в кольце. Только на этот раз Скай не рискнула бы применить силу — прямо на нее смотрела ошарашенная Мэй.

— Скай?.. — растерянность в ее голосе звучала непривычно мягко.

— Здесь «Гидра», хотите уйти без потерь — надо убираться! — резко отозвалась на ее смятение Скай, подавляя тревогу, сжавшую внутренности. — Мэй! Надо уходить!

Та смирила странным взглядом и ее, и разом напрягшегося Кэла, застывшего чудь позади Скай, будто сомневаясь, а затем кивнула остальным:

— Опустите оружие и...

Все происходило слишком быстро. Не успела Скай выдохнуть — если выбирать между одержимым Листом и «Щ.И.Том», она бы предпочла изолятор среди людей, которых любила и доверяла, несмотря на то, что те оставили попытки ее найти, а не темную камеру метр на метр в окружении одержимых чужими внутренностями ученых, — как вокруг них вдруг замерцала ярко-синяя сфера, удивительным образом отсекшая ее и Кэла от Мэй и остальных оперативников.

— Что за?.. — ничего не понимания, протянула Скай.

— Прошу прощения, — раздался совсем рядом незнакомый мужской голос.

Обернувшись на звук, Скай невольно отшатнулась. Почти вплотную к ней стоял высокий худощавый мужчина лет сорока, с коротко стрижеными волосами, посеребренными сединой. Он был облачен в простой дорожный плащ, джинсы и серую футболку и не являл бы собой ничего примечательного, если бы только не полное отсутствие глаз. Не было ни шрамов, ни намеков на пустые глазницы — просто ровная кожа.

— Как всегда вовремя! — воскликнул Кэл, тут же протягивая незнакомцу руку. — Давай быстрее, нас едва не схватили!

— Ты его знаешь?

— Меня зовут Гордон, — ответил безглазый, повернув голову в ее сторону. — Я пришел за тобой.

— Ты — телепорт, — тихо пробормотала про себя Скай, даже не осознавая, что говорит это вслух. — Как ты узнал?..

— Это не важно, — резко бросил тот. — Руку!

Скай попятилась. Посмотрев по сторонам, она обнаружила, что все это время Мэй и ее команда пытались проникнуть в сферу — сначала в ход пошли кулаки, затем оружие, но та не поддалась ни на долю секунды. А вокруг продолжали свистеть пули. Мэй пришлось отвлечься — ее люди принялись занимать позиции вокруг сферы, чтобы быть готовыми в любой момент двинуться дальше.

— Я тебя не знаю, — глядя прямо в невидящее лицо, медленно ответила Скай, отступая прочь.

— Меня знает твой отец. Я отведу тебя в безопасное место, никто вас не найдет!

Его самоуверенный тон помог растерянной Скай, наконец, принять решение:

— Я с тобой не пойду, — тихо заметила она, приметив, что сфера вокруг стала сужаться. — Я знаю все, что мне нужно.