— Ичиро, вот наконец и мой сын Сёкей, — произнес судья. — Сёкей, это — почтенный управитель области Ямато, мой друг Камура Ичиро.
Управитель Камура кивнул головой, Сёкей поклонился в ответ.
— Не желаете ли выпить? — поинтересовался управитель. — Сливовое вино? Саке? Это вас согреет.
Сёкей на самом деле очень хотел есть и предпочел бы рис и горячий чай, но было невежливо сказать прямо. Он понял, что и управитель, и судья выпивали перед его прибытием, несмотря на то что было только едва за полдень. Как бы то ни было, наблюдательность судьи не притупилась. Он передал тарелку суши Сёкею и сказал:
— Они изрядно хороши. Единственною причина, по которой мы не съели их все сами, — так это то, что мы пробуем вновь пережить нашу юность и можем найти ее только в бутылках.
Управитель расплылся в улыбке.
— Ваш отец и я — мы состояли в числе Шести Бессмертных членов Винной Чаши, — произнес он.
— Ладно, мы не должны пускаться в такие детали, уж коли Сёкей находится здесь, — торопливо сказал судья и уже другим тоном добавил: — Надеюсь, не стоит напомнить вам, Ичиро, что означает его прибытие.
Управитель добродушно взмахнул рукой.
— Действительно, Тадасукэ, вы выиграли пари, — сказал он. — Я должен был знать, что тот, кого вы выбрали в сыновья, не позволит никакому препятствию стоять на его пути.
В то время как они говорили, Сёкей съел суши, стараясь не умять всю тарелку неприлично быстро. Но он был столь удивлен услышанным, что незамедлительно произнес:
— Вы хотите сказать, что не думали, что я прибуду сюда? Почему же?
— Как сказать?! — проговорил управитель. — Тот факт, что ваш отец послал с вами ниндзя в качестве наставника… — Вместо того чтобы закончить предложение, он вращал глазами.
— Я попросил Татсуно позаботиться о Сёкее, и думаю, он знал, что я был серьезен, — вставил судья.
Управитель покачал головой.
— Вы не можете доверять ни одному из них, — сказал он. — Они украдут подушку из-под вашей головы, если застанут вас спящим.
— Он спас мне жизнь, — сказал Сёкей.
Управитель был столь удивлен, что едва не пролил вино.
— Вы, верно, ошибаетесь. Он ждет награды снаружи?
— Нет, он исчез, — сказал Сёкей.
— Обычная их уловка, — пробормотал Ичиро.
— Это напомнило мне кое-что, — сказал Сёкей, обращаясь к судье. — В течение всей нашей поездки Татсуно показывал, что мог уйти почти от любой опасности. Как так получилось, что вы сумели захватить его там, в Эдо?
Судья улыбнулся.
— У меня найдется несколько собственных уловок, — ответил он. — Когда ты преследовал бегущего через переулок Татсуно, я знал, что он не ожидает встретить меня на другом конце.
— Это единственный способ захватить ниндзя, — объяснил управитель, — застать его врасплох.
— И действительно ли ты готов сделать это теперь? — спросил Сёкея судья.
— Сделать что? — не понял Сёкей.
— Захватить другого ниндзя.
Сёкей, должно быть, имел глупый вид, потому что управитель добавил:
— Именно поэтому ваш отец и я столь тесно пообщались за эти прошлые несколько дней. Он приехал сюда, как только понял, что ниндзя, убивший господина Инабу, должен находиться в обители О-Мива.
— Так, значит, вы действительно все время знали это? — спросил Сёкей у судьи.
— Да, — ответил судья. — Ты, вероятно, обратил внимание на то, что Татсуно тоже это понял.
— Но тогда… зачем вы послали меня к бумажному мастеру в Шинано? И к домену господина Инабы?
— Ну, относительно бумажного мастера… никогда не помешает проверить правильность своих заключений. Я могу заблуждаться, так и знай.
— Сомневаюсь на этот счет, — промолвил Сёкей.
— Бумажный мастер действительно подтвердил мои подозрения, так? — спросил судья.
— Да, он сказал, что бумага была сделана для обители О-Мива. Он также не советовал мне идти туда.
— Дельный совет, — отметил управитель.
— Я имел другие причины для того, чтобы послать тебя в ту поездку, — сказал судья. — Я хотел, чтобы ты узнал побольше о ниндзя. Ты наблюдал за Татсуно?
— Да, — сказал Сёкей.
— Твое мнение?
— Он умнее и способнее, чем старается выглядеть, — сказал Сёкей.
— Хороший урок, — произнес судья. — Ты сказал, что он спас тебе жизнь. Я надеюсь, что ты выразил ему свою благодарность.
— Ну… Я действительно его благодарил.
— Он говорил тебе о Лисе?
— Он сказал только, что убийцей был ниндзя, называемый Лисой. Но я… — Сёкей заколебался.
— Да?
— Я начал думать, что сам Татсуно был убийцей.