Выбрать главу

— Она говорила, что из смерти Гийома может вырасти нечто, и что она до сих пор чувствует силу девантара. Как беда может так просто отступить?

— Девантара больше не видели. О нем тоже не говорят. По крайней мере, так утверждает Ксерн… Я часто размышлял над тем, что готовит девантар, за кем охотится и действительно ли он закончил с нами.

— Не ломай над этим голову! Давай будем по возможности избегать Альвенмарка и на миг позабудем о девантаре. Этой картиной ты, быть может, указал мне путь. По крайней мере, у меня такое чувство, что это так.

— И вот еще что. У карликов я…

Внезапно дверь распахнулась и в дом, громко распевая, вошел Мандред.

— И вот идет Торгрида сын, неся печень кабана! А, вот и вы! Ну что? Вы ее видели?

— Кого? — переспросил Фародин.

— Ну, ее. Эту чудесную женщину! Сестру Нельтора!

— Для меня все здешние женщины выглядят одинаково, — ответил Фародин.

Нурамон улыбнулся.

— Он имеет в виду Таргильду.

— Да! Какое имя! Таргильда! — сын человеческий мило улыбнулся.

— Кто бы мог подумать, — сказал Фародин. — Мандред Торгридсон влюблен.

Но казалось, ярл не услышал слов Фародина.

— Каково мое с ней родство? — спросил он Нурамона.

— Дай подумать. Ты отец Альфадаса, который, в свою очередь, является отцом… — он помолчал, задумавшись. В случае с Рагной он, очевидно, о подобном не задумывался. Или он опасается, что Таргильда — его дочь? — Между тобой и Таргильдой много поколений. Так что не переживай. Вот только…

— Вот только что? — спросил Мандред.

— Ты помнишь имя Рагна?

На лице Мандреда читался неприкрытый ужас.

— Что, Таргильда…

Нурамон решил немного помучить друга.

— Ну, говори уже, какое отношение имеет Рагна к Таргильде!

— Ну… она для Таргильды… тетка.

Мандред вздохнул с облегчением.

— Что с ней стало? Она горевала обо мне?

— Мандред Торгридсон, великий покоритель женщин! Фирнстайнский юбочник! Если он однажды разделил с кем-то ложе, то она будет вечно плакать о нем и ждать, что он вернется. Нет, Мандред. Она нашла себе хорошего мужа, родила ему детей и умерла счастливой. Но тем не менее…

— Тем не менее что? Да говори уже!

— Я слышал, что говорят женщины при дворе. Они рассказывают истории о тебе, не о витязе Мандреде, а о любовнике Мандреде, который возвращается спустя много лет и соблазняет женщин.

Мандред ухмыльнулся.

— Как тебе твой дом? — спросил ярла Фародин. Очевидно, ему хотелось сменить тему.

Тот огляделся по сторонам.

— Клянусь Норгриммом! Это… это дом воина! — Он подошел к большой боевой секире. — Это мне нравится… — Затем он, похоже, задумался. — Мандред-любовник! — прошептал он себе под нос. — А теперь мне пора. Нурамон, друг мой, давай после посидим вместе, ты расскажешь, как у тебя дела… — Мандред ушел так же быстро, как и пришел. Портрет своего сына в спешке он даже не заметил.

Фародин поглядел на дверь, захлопнувшуюся за сыном человеческим.

— Он всерьез.

Нурамон вздохнул.

— Да. Но можешь быть уверен, что завтра ему будет плохо, когда он увидит дуб своей Фрейи. Его вид снова разбередит старые раны. Ты ведь его знаешь.

— Люди не настолько верны, как мы, Нурамон. Может быть, он уже забыл о Фрейе.

— Дуб — слишком могущественный символ. Пока он будет стоять, ярл будет помнить о Фрейе.

— Ты хорошо узнал людей.

— Да. Сорок семь лет! Я многое сделал. Этот мир заставляет эльфа использовать время иначе, чем мы привыкли. Я видел, как молодые люди становятся стариками, девушки — матерями и бабушками. Как бы ни нравилось мне это время, мне хочется снова приняться за поиски Нороэлль.

— Ты изменился, друг мой.

Нурамон был тронут. Конечно, он изменился, но и Фародин был уже не тот. Услышать из его уст слово «друг» было подарком, которого никогда не ждал Нурамон, особенно после той ссоры в Искендрии.

— Я рад, что вы с Мандредом вернулись… друг.

Сила песка

Молодой король Фирнстайна оказался щедрым. Он приказал оснастить корабль Нурамона, «Звезду альвов», поскольку товарищи с самого начала поняли, что лодка Фародина слишком мала и хрупка для предстоявшего путешествия. Король Нельтор тоже понимал это, и тем не менее настоял на том, чтобы его личная гвардия, мандриды, сопровождала их. И он дал им в дорогу тяжелый сундук с серебром, чтобы они могли пополнять запасы в далеких гаванях.