Возразить было нечего, поэтому Стивен промолчал.
— Насколько я понимаю, я все еще единственный, кто знает правду, — после минутного молчания произнес Майк.
Стивен открыл глаза, прищурился.
— Единственный.
— М-да. Значит, я единственный, к кому ты можешь обратиться, когда в конечном итоге поймешь, что загнал себя в угол, наложив нелепый запрет на женитьбу.
— Ничего не нелеп…
— Молчи, Стивен. Прибереги свое красноречие для других, меня им не купишь. Расскажи мне о Дженне.
— А нечего рассказывать, — стиснув зубы, не сдавался Стивен.
— Сильно сомневаюсь. Ее фамилия?
Стивен повернулся на скамье — теперь он сидел лицом к алтарю, вытянув руки вдоль тела.
— Маршалл, — ответил он.
— И кем она работает?
— Она учительница. — Он угрюмо взглянул через плечо. — Учительница Брэда.
— Вот как! Картина проясняется. Держу пари, она добрая женщина.
— Да.
— И красивая?
Стивен раздраженно выдохнул.
— Да.
Будь что будет.
— Она добрая и красивая. — В душе забурлила злость. — Хотите знать правду, отец Леон? Хотите знать всю правду? Каждую черную мыслишку в моей голове? Хорошо, отлично. Я хочу ее. У меня не было секса четыре года. Я хочу ее. — Он выдохнул, вспышка злости опустошила его. — Но я не могу ею обладать.
— Потому что решил больше не жениться.
Стивен замер от явного неодобрения, которое слышалось в голосе Майка.
— Именно так, отче!
— Ты дурак, Стивен Тэтчер.
— Почему? Потому что признаю секс только в законном браке? Я думал, что своими взглядами заслуживаю благосклонности Церкви, — горько усмехнулся он.
— Да будет тебе за это власяница да хорошая порка, — отрезал Майк. — Если хочешь строить из себя великомученика, делай это в другом приходе, потому что я больше этого слушать не намерен.
Стивен взглянул на раскрасневшегося Майка.
— На что это вы намекаете, отец Леон? — холодно спросил он.
Майк вздернул подбородок, в его темных глазах читался вызов.
— Я хочу сказать, что ты сам создал патовую для всех сторон ситуацию.
— И что вы мне посоветуете, отче?
— Если ты спрашиваешь у отца Леона, я ничего тебе не посоветую, — резко ответил Майк.
Стивен с изумлением осознал, что Майк обиделся. Он всегда считал, что Майка обидеть невозможно, но только не в этом случае. Этот мужчина — его лучший друг. Он был свидетелем у него на свадьбе, крестил и Мэтта, и Ники. Стивен смягчился, встретился с пылающим взглядом Майка и спросил:
— А что ты мне посоветуешь как друг?
Майк замер.
— Не клянись, что больше никогда не женишься, Стивен. Нельзя тебе оставаться одному. Тебе нужна помощь с мальчиками, тебе нужен человек, который мог бы поддержать в трудную минуту, когда жизнь идет не так, как думалось.
Стивен вспомнил, какую поддержку почувствовал от одного разговора с Дженной Маршалл. Он легко мог бы представить ее в этой роли — как она помогает с мальчиками, подбадривает его. Но тем не менее…
— Не хочу, чтобы она была рядом с моими сыновьями, — настаивал он. — Они привыкнут к ней, а если у нас не сложится…
Майк задумчиво кивнул.
— Когда тревоги обоснованы, я понимаю. Поэтому проводи с ней время без мальчиков. Пригласи ее на ужин. — Он приподнял бровь. — Приведи в церковь.
Стивен улыбнулся.
— Слушаюсь, отче.
— Но также не забывай, что ты рассматриваешь эту женщину буквально под лупой. Это нечестно по отношению к ней. В какой-то момент ты узнаешь ее достаточно близко. Нужно заранее знать, когда наступит этот момент.
Стивен размышлял над дружеским советом, когда пробили часы на старой башне. Час ночи. Как летит время! Он поднялся со скамьи.
— Мне скоро вставать. Утром на работе совещание. — Он протянул руку. — Спасибо, Майк.
Тот секунду смотрел на протянутую руку, потом встал и обнял друга.
— Мне не хватало тебя, Стивен. Пожалуйста, не заставляй меня так долго ждать нашей следующей встречи.
— Сам приезжай в гости. Тебя же не запирают здесь в четырех стенах, верно? — Стивен попытался беспечно улыбнуться, но улыбка вышла натянутой.
— Только по четвергам. — Майк похлопал себя по животу поверх черных одежд. — И только потому, что по четвергам в пиццерии Сэла акция «Ешь от пуза». — Он пошел провожать Стивена к двери. — Над чем это ты сейчас работаешь, что так рано совещание, да еще и в субботу?
Стивен вздохнул.
— Ты слышал о том, что из собственных постелей пропали две девочки?
Лицо Майка посуровело.
— Слышал. Их семьи — мои прихожане.