Макс поднялся из-за стола.
- Гермиона, мне кажется, тебе пора возвращаться в Хэллоус, - проговорил он. - А то твои тетя и кузен уже, наверное, волнуются. А что касается твоих догадок, то они ошибочны.
- Но...
- До свидания, моя милая.
- Макс, прошу, выслушай меня!
- Нет. Не испытывай мое терпение, иначе сама об этом пожалеешь Керсти, позвони, пожалуйста, Шанксу. Пусть он проводит леди Гермиону.
- Сейчас, сэр.
Но Керсти не успела подойти к шнурку со звонком. Подхватив юбки, Гермиона стремительно вышла из комнаты, демонстрируя свой чересчур пышный турнюр, украшенный, как и шляпка, розовыми цветочками.
Арран, столкнувшийся с Гермионой в дверях, с удивлением посмотрел ей вслед. Затем вошел в кабинет и, со вздохом опустившись в кресло, вытянул перед собой ноги.
- Если мужчина провел в седле десять часов и мечтает о горячей ванне, значит, он уже не так молод, как раньше, - проговорил маркиз.
- Ты силен, как бык, - возразил Макс. - Все знают, что ты можешь приподнят фургон и держать его, пока меняют колесо. Таких., как ты, в наших краях не так уж много.
Арран только хмыкнул в ответ, но вид у него был довольный.
- Простите, что перебиваю, - сказала Керсти, повернувшись к Максу Если я вам больше не нужна, сэр, я пойду к своим родителям.
- Ну что ж, иди, только не забудь про модистку.
Она вздохнула.
- Хорошо, не забуду. Но я все-таки хочу повидать родителей.
- Я заезжал к ним сегодня, к твоим родителям, - сообщил Арран.
Макс насторожился и посмотрел на дядю. Тот молча кивнул.
Керсти с улыбкой проговорила.
- Я впервые ночевала вдали от дома Кажется, я не была там целую вечность. Мне не терпится встретиться с мамой и папой.
- Подожди, пожалуйста, - сказал Арран, по-прежнему глядя на Макса. Твой отец просил передать, что сегодня вечером тебе не стоит к ним приходить.
Макс нахмурился и снова уселся за стол.
- Как это не стоит? - Керсти нервно хохотнула, - Но это же.., мой дом! Я могу приходить туда, когда захочу.
- Керсти, я обещал Роберту, что передам тебе его слова, и передаю их. Потерпи немного, моя милая, В их жизни произошли большие перемены. Они еще не привыкли к ним и не хотят видеть тебя сегодня вечером.
Макс взглянул на Керсти - и тут же пожалел об этом. Она смертельно побледнела, плечи ее поникли.
- Нилл прибыл сюда вместе со мной, - продолжал Арран. - Я пригласил его в замок, но он отказался войти и ждет тебя во дворе, у конюшен Он хочет с тобой поговорить.
Керсти молча встала из-за стола и выбежала из кабинета.
- Она думала, что они ее простят, - сказал Макс. - Я тоже так думал.
- Ты поступил слишком смело, поселив ее здесь, - заметил Арран. - Тебя ждут очень трудные времена.
Максу хотелось выскочить из кабинета и броситься следом за Керсти.
- Что ты имеешь в виду? - спросил он.
- Не буду ничего объяснять. Скоро сам все поймешь.
- Но ты можешь хотя бы намекнуть?
Арран откинул голову на спинку кресла.
- Нравится тебе или нет, мой мальчик, но отныне ты несешь ответственность за Керсти Мерсер.
- Я уже говорил тебе, что ее присутствие меня радует.
Она прекрасная помощница - это ясно уже сейчас.
- Ты меня не слушаешь, - сказал Арран, - или не понимаешь, о чем я говорю. Вчера ты увел Керсти из дома, нарушив волю ее родителей, и теперь они не желают видеть свою дочь. Роберт запретил ей приходить домой.
***
Керсти влетела в кухню и столкнулась с Фергусом Уилки.
Он засмеялся и обнял девушку; его лицо пылало.
- Отпусти меня! - закричала возмущенная Керсти. - Я тороплюсь, разве не видишь?
- Неужели ты так торопишься, что не можешь подарить мне всего лишь один поцелуй? - ухмыльнулся Фергус.
Керсти отпрянула. Посудомойка и молодая прачка, стоявшие у плиты, листали какую-то книжицу и с интересом поглядывали на Керсти и Фергуса.
- Будь осторожнее, Фергус! - предупредила посудомойка. - Лучше с ней не связываться Она ведь теперь важная персона. Можешь нажить неприятности.
Фергус в растерянности пробормотал:
- Да, пожалуй, ты права. Она бережет себя для других губ.., и не только для губ.
Керсти выскочила из кухни и перевела дух. Затем выбежала на дорожку и помчалась к воротам.
Еще никогда ни Фергус Уилки, ни другие слуги № замка не обращались с ней подобным образом. Впрочем, сейчас Керсти думала о другом. Неужели родители запретили ей приходить домой? Они до сих пор сердятся?.. Невероятно! Ведь они любят ее и знают, что она тоже их любит.
Приблизившись к конюшням, Керсти заметила брата. Он стоял, привалившись плечом к стене. Увидев сестру, Нилл подбежал к ней и крепко обнят.
Она прижалась к нему и тихонько заплакала.
- Ну-ну, не плачь, - проговорил он срывающимся от волнения голосом. Все будет хорошо, Керсти. Все пройдет, если мы сделаем то, что должны.
Она еще крепче прижалась к брату.
- Пойдем со мной, Керсти. Нам надо поговорить, и я хочу, чтобы этот разговор состоялся подальше от замка.
- Маркиз передал мне слова отца. Просто невероятно!..
Нилл осторожно отстранил сестру, потом взял ее за руку и повел по тропинке, ведущей к поселку.
- Они не ожидали, что ты на это решишься, Керсти. Они не думали, что ты ослушаешься их и уйдешь.
- Я уже не маленькая девочка, - всхлипнула она. - И я не обязана во всем их слушаться.
- Они хотят как лучше - Мне будет лучше, если я получу хорошее место, научусь управлять поместьем, вести бухгалтерские книги, писать деловые письма и...
- Отцу все это не нравится, и мне тоже. Ты стремишься во что бы то ни стало находиться рядом с Максом Россмара и не думаешь о том, что поступаешь дурно.
- В этом нет ничего дурного. Как ты можешь так говорить?
- А как ты можешь нам лгать? Ты считаешь, что мы глупее тебя - ведь мы не бываем в стенах этого замка.
- Не забывай, что замок тебя кормит.
- Мы не рабы. И я не позволю, чтобы с тобой обращались как с вещью.
Керсти остановилась и высвободила свою руку - Ты говоришь глупости! заявила она, - Люди, которые живут в этом замке, всегда о нас заботились. Маркиз помогал нашей маме при родах. Благодаря ему ты появился на свет.
Нилл молчал.
- Я пойду обратно, - сказала Керсти. - Мне надо встретиться с портнихой.
- Зачем? - удивился Нилл.
- Мне нужны.., более подходящие платья.
- А чем плохи твои? - Керсти вздохнула.
- Меня-то они вполне устраивают. Но мистер Россмара хочет, чтобы я выглядела лучше.
Нилл что-то пробурчал себе под нос - Керсти не поняла, что именно.
- Пойдем домой, - сказал он неожиданно. - Вместе мы все уладим.
- Но что мы должны уладить? Я не сделала ничего дурного - только последовала собственным желаниям. Так нам всем будет лучше.
- Говорю же, тебе здесь не место! - воскликнул Нилл с отчаянием в голосе. - Давай уйдем отсюда!
- Нилл, пожалуйста, возвращайся к отцу и скажи ему, что я его люблю и мне больно сознавать, что он на меня сердится.
Ведь я пытаюсь вам помочь...
- Ты думаешь, мы ничего не понимаем? Думаешь, мы слишком глупы, чтобы понять?
Ветер между тем усиливался. Волосы Керсти растрепались, и девушка то и дело откидывала с лица шелковистые светлые пряди.
- Но чем же я вас так огорчила? Почему вы на меня сердитесь?
- Я не сержусь на тебя, - тихо проговорил Нилл. - Просто хочу, чтобы гы к нам вернулась. И не хочу, чтобы на тебя сердились родители. Отец говорит, что ты нас опозорила.
Керсти прижала ладони к щекам.
- Опозорила? Как я могла вас опозорить?
- Так все говорят. Этот мерзкий Уилки рассказывал, что ты целый день провела с Максом Россмара.
- Да, это так. Ведь я его помощница...
Нилл посмотрел в сторону замка.
- Он сказал, что ты живешь в Ив-Тауэр.
- Да, в розовых комнатах. Они такие чудесные! Я хочу показать их маме.